Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сёмка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— У, Сёмка! — терӗ те Чапаев Кузнецова ыталаса чӑмӑртарӗ.

— У, Сёмка! — Чапаев обнял Кузнецова.

Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

«Ҫапла вӗсене, Сёмка!» — кӑшкӑрать Чапаев, хӑй лашине сылтӑмалла та сулахаялла пӑркалать, хӗрсе кайса хӗҫпе турать…

«Так их, Сёмка!» — закричал Чапаев, а сам вправо и влево коня поворачивает и всё без промаха бьёт…

Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Сёмка суймасть пулсан…»

И если Семка не врал…»

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Виктор Лещинский, Сёмка сӑмахне пит ӗненсех кайман пулин те, ҫапах Лиза ӑна интереслентерекен, ӑна илӗртекен хӗр пулнӑ, ҫавӑнпа вӑл ыран Заливанов сӑмахӗсем тӗрӗссипе тӗрӗс маррине пӗлме шухӑш тытрӗ.

И хотя Виктор Лещинский не совсем верил Семке, все же Лиза была очень интересным и заманчивым объектом, и завтра он решил узнать, правду ли говорил Заливанов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Мӗншӗн тесен, кӗпе… ҫитменнине тата Сёмка Старостин Горпинӑсен карти патӗнче кӗнеке тупнӑ, вӑл та юнланнӑ.

Потому рубашка… а к тому же Семка Старостин возле Горпининого забора книжку нашел, тоже кровяная.

3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

— Пирӗннисем чылаййӑн унта: Ҫӑмартасӑр Аникушка, Бесхлебнов, Коловейдин Аким, Мирошников Семка, Горбачов Тихон.

— Наших там много: Аникушка-скопец, Бесхлебнов, Коловейдин Аким, Мирошников Семка, Горбачев Тихон.

XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Чи чухӑн казаксенчен пӗри, Семка, тӑрӑхласа Чукун тесе ят панӑскер, хӑюсӑртараххӑн малалла иртме тӑнӑччӗ, анчах шухӑшласа пӑхрӗ те алсишӗпе сулчӗ:

Один из беднейших, Семка, по прозвищу Чугун, было нерешительно подался вперед, но потом одумался и махнул варежкой:

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сёмка, туртма пар-ха, каҫран вара туртман.

— Семка, дай потянуть, с вечеру не курил.

5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Каснӑ-лартнӑ ман Сёмка ҫырнӑ пек.

Даю слово, как у моего Семки почерк.

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— О, Сёмка! — крыльца картлашки ҫинчен урине ярса пусрӗ Умрихин.

— О, Семка! — шагнул с крыльца Умрихин.

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех