Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сулахаййи (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл сылтӑмми, эпӗ — сулахаййи.

Куҫарса пулӑш

Ывӑл-и! Ывӑл!.. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ҫав ҫын клепкӑран тухсан вара малтанхи минутсенче ҫӳл енӗ ӑҫтине, аял енӗ ӑҫтине те, сылтӑмми е сулахаййи хӑш енчине те, тухмалла е тухмалла мар вырӑн хӑш тӗлтине те пӗлмест.

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫӗрле шыва кӗрекен пӗр-пӗччен ҫын тинех ҫырана тухать те вӑрахчен пӗрре сылтӑм ури ҫинче, тепре сулахаййи ҫинче сиккелет.

Куҫарса пулӑш

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Юриех пӳлни те мар, сылтӑм алла сулахаййи тӑллантарнӑ евӗр чӑрмав кӳресси пур.

Куҫарса пулӑш

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Сулахаййи тӗтреллӗ кӑтартать.

Куҫарса пулӑш

13 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Сылтӑм урине хуҫлатнӑ вӑл, сулахаййи ҫӗрелле усӑннӑ, сӑмси шӑхличӗ каланӑ майлӑрах шӑхӑркаласа илет.

Куҫарса пулӑш

Пӑтӑрмах // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Дарль умӗнче, кивӗ сӑран кресло ҫинче, мӑнтӑр старик ларать: минтерсенчен тӗршӗннӗ, аллинче — ҫӳхе туя, пӗр куҫне хӗснӗ, сарлака хул пуҫҫиллӗ, хаяррӑн тӑртаннӑ куҫ харшисен айӗнчен сарӑ-хӑмӑр куҫӗсем чӑрлаттарса пӑхаҫҫӗ: сулахаййи — ҫурма уҫӑ хушӑкӗнчен сивлеккӗн, наркӑмӑшлӑ йӑлтӑрккапа тулнӑскер; сылтӑмми вара — тӑшман ҫине пӑхма уҫнӑскер — шӑтарасла, куҫ харши айӗпе, кӑштах йӗкӗлтевлӗн тата ырӑ маррӑн ҫӗкленсе.

Перед Дарлем, в старом кожаном кресле, подоткнутый подушками, с тростью в руках, сидел, прищурясь одним глазом, толстый, широкоплечий старик; из-под насупленных бровей выглядывали желто-коричневые глаза; левый — угрюмо приоткрытой щелью, полной ядовитого блеска, и правый — раскрытый как на врага, в упор, под бровью, приподнятой насмешливо и неодобрительно.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Сылтӑмми те, сулахаййи те юнланса, хытса ларнӑ.

И правая и левая ноги покрылись заскорузлой кровью.

Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.

Акӑ, кӗпи ҫинче вӑтам тӳми те ҫук, сылтӑм кӗсйи ҫинчи те ҫук, ыран акӑ сулахаййи ҫинче те пулмасть.

Вот уже и средней пуговицы на рубашке нет, нету на правом кармане, завтра не будет и на левом.

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Сылтӑм ури унӑн тарӑн йӗр хӑварса пынӑ, сулахаййи кӑшт кӑна палӑрнӑ.

След, оставленный правой лапой, был глубокий, а след левой только слегка отпечатывался на снегу.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Вӑрҫӑ хыҫҫӑн Зульӑн хӑрах алли ҫех тӑрса юлчӗ, вӑл та пулин сулахаййи.

После войны у Зули заместо двух осталась одна рука, к тому ж левая.

Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Халь мана унӑн аллисем ҫеҫ курӑнаҫҫӗ — сылтӑмми капитан пичӗ ҫинче, сулахаййи — ҫӗлӗк чӑмӑртанӑ.

Сейчас я видел лишь ее руки — правую на лице капитана и левую со стиснутой ушанкой.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Сылтӑмми ҫине тухмастчӗ, сулахаййи ҫине ҫеҫ…

На правой не появлялась, а только на левой…

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Йӑллине сылтӑм алӑпа тытса ывӑтсан, лассона сулахаййи тытса юлать, унӑн вӗҫне йӗнер ҫумне ҫирӗп ҫыхса лартнӑ.

Эту петлю забрасывают правой рукой, тогда как левая держит самое лассо, конец которого крепко привязан к седлу.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Унӑн сылтӑм алли машинлӑ телеграфӑн авринчен тытса пырать, сулахаййи — штурвал ҫинче.

Правая рука его лежала на рукоятке машинного телеграфа, левая — на штурвале.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл сывпуллашнӑ чухне мана каларӗ: — Сулахаййи суккӑрланнӑ пулсан татахчӗ — халӗ мӗнле перес ӗнтӗ манӑн, — терӗ.

Прощаясь, сказал: — Лучше бы ослеп левый, — как же я стрелять теперь буду?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Сулахаййи пирки вара калаҫу та пулма пултараймасть.

О левом не может быть и речи.

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Сулахаййи вӑйлӑрах та унӑн.

И левая была у него даже сильнее.

XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Санӑн сылтӑмми ҫине пусаймасть, манан — сулахаййи ҫине.

Твой на правую, а мой на левую жалится.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тепри ҫакӑн пек калаҫать тата: «Халӗ совет влаҫӗн икӗ ҫунат пурри палӑрчӗ: сылтӑмми тата сулахаййи. Хӑҫан хӑпса вӗҫсе кайӗ-ши вӑл пирӗн патран хӑямат таврашнелле?»

А другой и говорит: «Зараз проявились у Советской власти два крыла: правая и левая. Когда же она сымется и улетит от нас к ядрене-фене?»

28-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех