Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Руссо (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— А Руссо мӗнле каланӑ?

Куҫарса пулӑш

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Эп ӗненетӗп, пӗл, ҫуралӗҫ Руссо, Де-Арк, Дидро, Вольтер…»

Куҫарса пулӑш

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тата Парижан пур тӳнтерӗш: Жан-Жак Руссо, Дидро, Вольтер.

Куҫарса пулӑш

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кам пӗлӗ, тен, Вольтерпа Руссо та, ҫав кунччен пурӑнайнӑ пулсан, хӑйсен идейисемпе хавхаланнӑ Францири Аслӑ революцин тӑшманӗсем пулса тӑратчӗҫ пулӗ.

Возможно, что Вольтер и даже Руссо были бы противниками вдохновленной их идеями Великой французской революции, если бы они дожили до нее.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Чӑнах та кӳлли ҫав тери аван, тусем те илемлӗн курӑнаҫҫӗ, — вӗсем Руссо утравӗ ҫинче тӑчӗҫ, Артур пӳрнипе Савой Альпи тӑвӗсен ҫӳллӗ тӳписем ҫине тӑсса кӑтартрӗ.

Вот озеро — прекрасно, хороши и очертания холмов, — они стояли на острове Руссо, и он указывал рукой на длинный строгий контур отрогов Савойских Альп.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Жан-Жак Руссо калани тӗрӗсе килсе тухать иккен.

И выходит, что Жан-Жак Руссо прав.

XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ҫакна чи малтан хайӗн «Ҫӗнӗ Элоизинче» Руссо каласа кӑтартрӗ.

Это сказал Руссо в «Новой Элоизе».

4 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Манса кайман-и эсӗ ху вӗсем патне Руссо, Шиллер, Гете, Байрон произведенийӗсене леҫсе панине тата вӗсенчен Коттеньпа Жанлисӑн романӗсене тӑпӑлтарса илнине… мӑнаҫланаттӑн вӗсен умӗнче астӑватӑн-и вӗсен кӑмӑл туртӑмӗсене тасатасшӑн пулнине?..

Не забыл Руссо, Шиллера, Гете, Байрона, которых носил им и отнимал у них романы Коттень, Жанлис… важничал перед ними, хотел очистить их вкус?..

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Руссо исповечӗн мӗн тесен те ҫитменлӗхӗ пур: вӑл ӑна хӑйӗн тусӗсене вуласа панӑ.

Исповедь Руссо имеет уже недостаток, что он читал ее своим друзьям.

Умсӑмах // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех