Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах ҫакӑн ҫумне тата та хушса каламалла: унӑн аслӑ пиччӗшӗ пулса тӑнӑ ҫын — чаплӑ профессор Отто Лиденброк, пӗтӗм тӗнчери мӗн-пур ӑслӑлӑхсен те, географипе минералоги обществисен те член-корреспонденчӗ пулса, пурте пӗлекен паллӑ та чаплӑ ҫын пулса тӑчӗ.
XLV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Мӗншӗн эсир ҫакӑнта, эпӗ — Отто Лиденброк, халӗ тӑракан ҫӗрте ҫук-ши! — тесе кӑшкӑрать.
XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пысӑк чул сӑмсахӗ ҫинче ҫилӗпе ҫатӑртатакан хаяр Отто Лиденброк, никам чарайми Аякс турӑсене хӑйпе тытӑҫса ҫапӑҫма чӗннӗ пекех курӑнса тӑрать; анчах виҫерен тухса кайнӑ ҫак этемӗн ӑссӑр ҫиллине ҫӑварлӑхлас тӗлӗшпе хамах хутшӑнса калаҫма пӑхсан, вырӑнлӑ пулӗ тесе шутларӑм эпӗ.
XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вара, 1853-мӗш ҫулта Лебциг хулинче Отто Лиденброкӑн «Трансцендентальнӑй кристаллографи» ятлӑ пысӑк кӗнеки те in tolio ҫапӑнса тухнӑ, ҫав кӗнекере ӳкерчӗксем те пулнӑ, анчах вӑл кӗнекерен илнӗ тупӑш ӑна пичетлесе кӑларма тухнӑ тӑкаксене те саплайман.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Отто Лиденброка усал ҫын тесе калама ҫук, эпӗ ӑна хам та ун пек мар тесе шухӑшлатӑп: анчах вӑл малашне те ҫаплах улшӑнмасӑр юлсан, — кӑна ӗнтӗ пӗрре те шанма ҫук, — вӑл питӗ тӗлӗнмелле ҫын пулсах ватӑлса вилӗ.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вырсарникун, май уйӑхӗн 21-мӗшӗнче, 186… ҫулта, ман аттепе пӗр тӑван пичче, профессор Отто Лиденброк, васкасах хӑйӗн килне тавӑрӑнчӗ.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Кабинет урайӗнче хут татӑкӗсем, Отто Швальбе ӗнерхи диверси ҫинчен тата диверсантсемпе ӗҫре кансӗрлекенсен хушамачӗсене кӑтартса ҫырнӑ рапорт ҫуркаланчӑкӗсем сапаланса выртаҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ӑна Отто Швальбе, Карл Курц, Генрих Мауэр, инженерсем тата Тимофей Стребулаев сӑрса илчӗҫ те, пурте пӗрене купи патне утрӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Отто Швальбене итлесе Ридлер пӳрнисене шӑтӑртаттарса тӑрать: кӗпер каплапа ытла вӑрахӑн юсанать.Слушая Отто Швальбе, Ридлер похрустывал пальцами: мост восстанавливался слишком медленно.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Чарӑннӑ танкран Макс фон Ридлер сиксе тухрӗ те Отто Швальбепе тата ытти офицерсемпе ҫырма хӗрринелле утрӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Отто Швальбе майпентерех утса татакансен ӗҫне сӑнанӑ хыҫҫӑн малалла кайрӗ.Отто Швальбе замедлил шаг и, понаблюдав за работой пильщиков, прошел дальше.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӗсем патне строительство начальникӗ Отто Швальбе пырать, вӑл яланхи пекех яка хырӑннӑ, капӑр тумланнӑ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ку Отто Кугель — Мускав ҫывӑхӗнчи фронтра пирӗн енне тарса каҫакан пӗрремӗш нимӗҫ пулчӗ…Это был Отто Кугель — первый немецкий перебежчик на подмосковном фронте…
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Унӑн ҫутти сивӗ тӗтре карса тӑракан тавралӑха ҫутатаймарӗ — хӑвӑрттӑн вӑйсӑрланса пычӗ, ҫавӑнпа та Отто Кугель ял хӗрринчи вӑрмана та пӑхса илме ӗлкӗреймерӗ.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫырусене пуҫтарса илнӗ хыҫҫӑн Отто Кугель автоматне ҫакрӗ те пӑчӑ пӳртрен тухса кайрӗ.Собрав письма, Отто Кугель взял автомат и вылез из душного убежища.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Отто, автоматна ил…
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Отто, илсе кай, тархасшӑн!
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Отто Кугель вырӑнӗнчен тӑрса шинельне илчӗ.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫук, ҫак хӑрушла ӗҫ пулас умӗн, ҫӗнӗ наступлени умӗн, Отто Кугель дневник валли сӑмах тупаймасть.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Отто Кугель хӑй сисмесӗрех ҫырса пынисене пӗтӗмӗшпех вулама пуҫларӗ…Незаметно Отто Кугель стал перечитывать свои записи полностью…
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.