Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хальхинче ӑна лӑпкӑ та йӑваш Муромец мар, ашкӑнма юратакан урхамах Лиска кӗсре лекнӗ.В этот раз ей попался не спокойный, покладистый Муромец, а придурковатая, озорная кобыла Лиска.
14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Санька хӑй ӗҫӗсене пӗтерсен, Василиса Седельникова конюха лаша тӑварма пулӑшать, унтан ватӑ тусӗ Муромец ҫине утланса выртма каять.
13-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Чӑн-чӑн Илья Муромец вӗт ку. Акӑ кама сӑнламалла Васнецов художникӑн», — шухӑшлать Крылов ӑна хӑйӗн хучӗсене тӑсса панӑ май.
Вунпӗрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Илья Муромец чӑнах та вӑрттӑн служба агенчӗ, — хӑлхаран пӑшӑлтатрӗ полковник.Бондаренко старший зашептал ей в ухо: — Ваш Илья Муромец действительно агент секретной службы.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Малтанхи хутӗнче, ачасем Илья Муромец машини ӑшӗнче тарма хӑтлансан, шӑп ҫак мобильникпа шыраса тупнӑччӗ вӗсене.Один раз они уже схватили ее, когда ребята попытались удрать от них в машине светловолосого типа.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ҫапла вара Илья Муромец кӑлӑхах васкать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Анчах та лешӗ — Илья Муромец текенни… — Федор самантлӑха шӑпланчӗ.Но ведь, — Федор на мгновение запнулся, — но ведь этот, который Илья Муромец,
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Илья Муромец Штази агенчӗ пулни ҫинчен каласа Карме те ун вӑрттӑнлӑхне кӑштах уҫрӗ темелле, — хушса хучӗ Женя.— И Паарме выдает себя, говоря про мнимого Илью Муромца, что тот агент штази, — добавила Женя.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Анчах та пирӗн Илья Муромец — мошенник мар.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Хӑйне Илья Муромец тесе калакан ҫын сана ачалӑху ҫинчен аса илтерсе шанӑҫа кӗресшӗн.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ҫакӑ вӑл хӑйне Илья Муромец тенинчен те палӑрчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Илья Муромец икӗ хутчен, ҫук, виҫӗ хутчен те иккӗленмелли сӑлтавсем туса пачӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ҫапла тата Илья Муромец текенни пирки.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя рюкзакӗ ӑшӗнче кӑштах чакаланчӗ те Илья Муромец енчӗкне туртса кӑларчӗ, уҫрӗ.Женя порылась в рюкзаке и вынула бумажник Ильи Муромца, открыла его.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Илья Муромец тата бандитсем ларнӑ Мерседес кайнӑ ҫӗртен аяккарах.подальше от того места, куда ушел Илья Муромец, а за ним и «Мерседес» с бандитами.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Мерседес хӑвӑрттӑн тапранчӗ те ҫырма тӑрӑхах Илья Муромец тарнӑ еннелле вӗҫтерчӗ.Мерседес резко тронулся с места и прямо по оврагу покатил в ту сторону, куда побежал Илья Муромец.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ӑна Илья Муромец вӑрларӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Илья Муромец ҫапла хӑтланнинчен тӗлӗннӗ ачасем пӗр вырӑнтах хытса ларчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Лектерчӗҫ иккен! — терӗ Илья Муромец.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Авӑ мӗн! — хӗр ача ҫине кӑмӑллӑн пӑхса илчӗ Илья Муромец.— Ага, — обрадовался Илья Муромец, покосившись на девочку, —
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив