Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мишкӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хампа пӗрле эпӗ Мишкӑна илтӗм.

А с собой я взял мишку.

Ҫул ҫине тухма хатӗрленни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Мишкӑна астуса тӑр: татӑксене ҫанӑсем ӑшнелле ан ятӑр!

За Мишкой следи: не спускал бы в рукава.

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эпӗ мишкӑна шеллесе пӑрахрӑм, юлташсене ӑна вӗлерес мар тесе ӳкӗтлеме тытӑнтӑм.

Мне стало жаль мишку, и я попросил товарищей не убивать его.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Петя, — терӗ Саша уроксем пӗтсен, — Мишкӑна шыраса туп та пӗрре пӗҫертсе ил.

— Петя, — говорит Саша, — найди Мишку и дай ему жару.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Алешкӑпа Мишкӑна ӳстерсе ҫитӗнтер.

Расти Алешку да Машку.

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

Мишкӑна вӑл ҫав тери лайӑх ҫынпа паллаштарать акӑ, ку паллашу унӑн тусӗн малашнехи пӗтӗм пурӑнӑҫӗ мӗнле пулассине татса пама пултарать.

Мишке он несет замечательное знакомство, от которого может зависеть дальнейшая судьба друга.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Шофер сасартӑк ахӑлтатса ярса Мишкӑна хулпуҫҫинчен шаплаттарса илчӗ.

Шофер неожиданно расхохотался, вылез из-за стола и хлопнул Мишку по плечу.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл Мишкӑна хӑй умӗн крыльца ҫинелле ирттерчӗ те хӑй хыҫҫӑн алӑка питӗрсе лартрӗ.

Он пропустил Мишку вперед себя на крыльцо и запер за собой дверь.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Хӑнана-и? — терӗ шофер хулӑн сасӑпа кӑмӑллӑн, Мишкӑна машина ҫинчен анма пулӑшса.

— В гости? — басил добродушно шофер, помогая Мишке выбраться.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эй, гражданин! — хутланса выртакан Мишкӑна ҫурӑмӗнчен тӗртрӗ вал.

Эй, гражданин! — толкнул он в спину скорчившегося Мишку.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мишкӑна вӗсен хыҫҫӑн тата тепӗр машина ыткӑнса пынӑ пек туйӑнчӗ, пӗр тӗлте ҫул пӑрӑннӑ чух ун мӗлкине вӑл уҫҫӑнах курса юлчӗ.

Мишке казалось, что следом за ними мчится еще какая-то машина, и на повороте он ясно разглядел ее контуры.

13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тӗттӗмленсе пынӑ май, Мишкӑна пӗлӗт ҫуталнӑ пек туйӑнчӗ.

Казалось, что сумерки надвигались со стороны домов, а небо светлело.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Пӗр пилӗк минутран Мишкӑна хваттертен кӑларса ячӗҫ те, вӑл хӑрах алӑлли пыма хушнӑ вырӑналла хӑвӑрттӑн утса кайрӗ.

Минут через пять Мишку выпустили из квартиры, и он быстро зашагал к условленному месту.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Кухньӑна таврӑнсан, майор Мишкӑна хирӗҫ ларчӗ те ӑна куҫран пӑхрӗ.

Вернувшись в кухню, майор сел напротив Мишки и уставился на него.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Майора ҫакӑн ҫинчен пӗлтерме, малашне мӗн тумалли ҫинчен ыйтса пӗлме Мишкӑна вӑхӑт кирлӗ пулнӑ, кунпа пӗрлех ҫав вӑхӑтлӑха мӗншӗн тытӑнса тӑни ҫинчен хӑрах алӑллине каласа пама сӑлтав шухӑшласа кӑлармалла пулнӑ.

Нужно было придумать причину задержки, чтобы успеть сообщить майору о поручении и спросить, как ему поступить.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Хӑрах алӑлли пуҫӗпе сулкаларӗ те, Мишкӑна хулпуҫҫинчен ыталаса, урам тӑрӑх утрӗ.

Однорукий покачал головой и, обняв рукой Мишку за плечи, пошел по улице.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мишкӑна шпион Петроград енче пытанса пурӑннӑ пек туйӑннӑ пулин те, хӑрах алӑллӑ ҫын ӑна пӗрре те тӗл пулмарӗ.

Однорукий ни разу ему не встретился, хотя Мишка почему-то был убежден, что шпион скрывается на Петроградской стороне.

11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мишкӑна амӑшӗсӗр пурӑнма йывӑр пулчӗ.

Без матери Мишке стало трудно жить.

4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мишкӑна вӗлернӗ..

Мишку убили…

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Мишкӑна?

— Мишку?..

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех