Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Корнев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ, Руднев, Базима, Панин, Корнев — команднӑй пунктра тӑратпӑр; пирӗнпе юнашар, вӑрманта, — темиҫе ҫӗр ҫын.

Я, Руднев, Базима, Панин, Корнев — на командном пункте, а рядом в лесу сотни людей, и у всех одни мысли.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— У-ух, вӑрман тӑрӑх сӗтӗрӗнсе ҫӳресе пӗтӗм ура тупанӗсене шӑйӑрса пӗтертӗмӗр! — тет Алексей Ильич Корнев, кулкаласа.

— У-ух, все пятки отбили шатаясь по лесу, — жаловался Алексей Ильич Корнев.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вӗсене граждан вӑрҫин партизанӗ Алексей Ильич Корнев ертсе кайрӗ.

Во главе с Алексеем Ильичем Корневым, партизаном времён гражданской войны.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ку сӑмах хыҫҫӑн Корнев хӑех, тиркешсе: — Эсрелсем, сирӗнпе калаҫиччен малтан пӑрҫа ҫисе тӑранас пулать, — терӗ те пӑрӑнса утрӗ.

После этого уже сам Корнев говорил пренебрежительно: — Черти, с вами гороху наесться сперва надо, — и уходил.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Корнев, ӗненмесӗр, кашнин ҫинех черетпе тинкерсе пӑхса илчӗ.

Корнев подозрительно всматривался по очереди в каждого.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Тунката! — сӑмах май калать Корнев: — санпала калаҫмаҫҫӗ.

— Бревно! — вскользь ответил Корнев, — не с тобой говорят.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Корнев, кунта темскер аплах маррине курать.

Корнев видел, что тут что-то не то.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Вара кимӗ мӗн тума кирлӗ-ха сире? — ыйтрӗ Корнев, яланхи пекех чӗрнине кӑшласа.

— Да зачем вам лодка? — спросил Корнев, грызя, по обыкновению, ногти.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Корнев, чӗрнисене кӑшласа тӑрӑхласа илет:

Корнев, грызя ногти, насмешливо скажет:

Иванов // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Икӗ тус хайхи пӗрне-пӗри сывлӑх сунаҫҫӗ, ҫывӑхрах лараҫҫӗ те, Корнев ҫине пӑхса хавасланса йӑл кулаҫҫӗ.

Поздороваются друзья, сядут поближе друг к другу и радостно будут улыбаться Корневу.

Иванов // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Итле-ха эсӗ, идиот, — сиксе тӑчӗ Корнев Вахнов еннелле ҫаврӑнса.

— Послушай ты, идиот! — вскочил Корнев, обращаясь к Вахнову.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Санӑн шухӑшупа тата эсӗ янахран та ҫапӑн та, ҫавӑншӑн сан аллӑна чуптумалла мар-и? — тет Корнев, чӗрнисене кӑшласа, Тёма ҫине хӑйӗн пӗчӗк куҫӗсемпе шӑтарас пек пӑхса.

— А по-твоему, ты будешь по морде бить, а тебе ручки за это целовать? — грызя ногти и впиваясь своими маленькими глазами в Тёму, ядовито-спокойно спросил Корнев.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Корнев ӳсӗрсе илет, сассине кӑштах хӑпартса, ҫинҫереххӗн янратма пуҫлать.

Корнев прокашливается и начинает с более высокой ноты.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Корнев вырӑнтан сиксе тӑрать, ахаль те хитре мар, тӑртанса кайнӑ питне-куҫне чалӑштарать те, хӑйӑлтатакан хулӑн сассипе вӗҫлеме пуҫлать.

Корнев встает, перекашивает свое и без того некрасивое, вздутое лицо и кисло начинает хриплым, низким голосом.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Корнев, вӗҫлесе парӑр, — тет учитель.

— Корнев, склоняйте, — говорит учитель.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Вӗсенчен пӗри, шап-шурӑ ҫӳҫ-пуҫлӑ, хитре мар сӑнлӑ гимназист Корнев, Тёма ҫине уйрӑмах шӑтарас пек пӑхать.

Из них особенно впился в Тёму белобрысый некрасивый гимназист Корнев.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Грицько Корнев

Грицько Корнев!»

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Суднӑ ҫинчех-ха Корнев машинист пире валли тӑватӑ мӑшӑр куҫлӑх туса панӑччӗ.

Ещё на судне машинист Корнев сделал нам четыре пары очков.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех