Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Йӑнӑшас (тĕпĕ: йӑнӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ӗлӗк пӗлменшӗн халь пӗлетӗп. Халь йӑнӑшас ҫук ӗнтӗ. Халь пӗлетӗп», — тет.

— Не знал, так теперь знаю. Теперь уж без ошибки. Теперь знаю».

IX // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Улхашри кӗрӳсен тесен… вӗсен ачи кунта пулмалла марччӗ пек, чӑнах йӑнӑшас марччӗ-ҫке текелесе, Шерккей ӑна хирӗҫ кулкаласа илчӗ те: — Чипер ҫӳретре? — тесе алӑ тӑсрӗ.

А может, это сын улхашских сватьев… только как он тут оказался… да, задача… не ошибиться бы, не обидеть своих, и Шерккей с улыбкой протянул парню руку: — Славно ли поживаете?

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эпӗ, тем тесен те, йӑнӑшас ҫук, арпаштарас та ҫук вӗсене.

Все они ясно врезались мне в память, и я уж не перепутаю одно с другим.

VIII. 9-380 // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫак ҫынсем йӑнӑшас ҫуккине Валентина шансах тӑнӑ.

Валентина была уверена, что эти люди не могут ошибиться.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Юрать-ха вӑл пирӗн МТС-ра ӗҫлет, ӑна ҫӗре шанса парсан — йӑнӑшас ҫук».

«Хорошо, что он нашей МТС, этому землю доверишь — не ошибешься».

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Йӑнӑшас мар, мӗн тӑвассине хыпарҫӑпа канашласа тӑвас тесе, кашнинех ӑна кӗтсе илесшӗн пулчӗҫ-ҫке-ха.

Но ведь так хотелось дождаться предвестницы, чтобы не ошибиться, чтобы лично от нее получить совет, что надо делать.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Каллех йӑнӑшас пулсан, ку мана пӗтерсе хунӑ пулӗччӗ!

Новый срыв был бы для меня непоправимым!..

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Кралич хӑй тӗлне килнӗ чи малтанхи тӑкӑрлӑкалла пӑрӑнчӗ, васкасарах утма тытӑнчӗ; ҫул хыттинчен йӑнӑшас мар тесе, аллипе хӳмерен тӗренкелесе утрӗ, ури ҫаплах шыв кӳленчӗкне лекет.

Кралич свернул в первый попавшийся переулок и прибавил шагу; нащупывая дорогу, он хватался руками за стены, но то и дело попадал ногой в лужу.

II. Тӑвӑл // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ҫав какай сӗтел ҫинче пултӑрччӗ, унта Ҫӑрттан йӑнӑшас ҫук, ҫӑвар тӗлне тупатех вӑл!»

Была бы эта баранинка на столе, а там уж Щукарь небось не промахнется и мимо рта не пронесет, будьте спокойные!»

XVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Йӑнӑшас мар тесен карап командирӗн хӑш уйрӑма шыв кӗртмеллине тӗп-тӗрӗс пӗлмелле.

А для этого командир корабля должен точно знать, какой отсек или отсеки нужно затопить при той или иной пробоине.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Вӑл сана хӑваласа та кӑларӗ, ҫапла туса вӑл йӑнӑшас та ҫук.

— Она тебя выгонит, и будет совершенно права.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех