Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Йоҫҫӑх (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йоҫҫӑх.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йоҫҫӑх.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йоҫҫӑх.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йоҫҫӑх.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ҫук, ӗҫессе ӗҫех, атту пурӑнма та пултараймӑн, ӗҫессе эс ӗҫех, анчах виҫине пӗл, Йоҫҫӑх, юрать-и?..

Нет, вообще-то пей, а то как жить-то, Да только меру знай, ладно, Иосиф?

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ан ӗҫ эс ытлашши, Йоҫҫӑх

Ты не пей так много, Иосиф.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йоҫҫӑх, эс ма мана хӑваласа кӑларса ямастӑн, вара тепре авланӑн, тет те, эп, чӑтаймасӑр, макӑрса яратӑп…

«Иосиф, ну, если я так тебе опротивела, почему ты меня совсем не прогонишь из дому, почему снова не женишься?» — говорит она, и я уже никак не могу сдержаться, слезы сами собой льются…

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Вӑл макӑрса ярать те ҫапла каласан: Ах, Йоҫҫӑх, ма ҫав териех кураймастӑн эсӗ мана, тет.

Она сразу в слезы: « За что ты так меня ненавидишь, Иосиф!»

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ах, Йоҫҫӑх, эрех ӗҫнипе мана лайӑх тӑвасшӑн-и эс, тет вӑл.

Разве мне от твоей пьянки хорошо? — спрашивает она.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ах, Йоҫҫӑх, ма унашкалах ӗҫен эс, тет вӑл.

«Ах, Иосиф, ну, зачем ты пьешь?»

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йоҫҫӑх.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йоҫҫӑх.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йоҫҫӑх.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ӑнсӑртран мар пуль, Йоҫҫӑх.

Не случайно все это, Иосиф.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ҫатан карта леш енче — Йоҫҫӑх, ку енче — Лида.

По одну сторону плетня стоит Иосиф, по другую — Лида.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йоҫҫӑх ҫухалать.

Иосиф уходит.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йоҫҫӑх.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ах, Йоҫҫӑх, мӗнле таса ачаччӗ эсӗ.

Ах, Иосиф, каким чистым хорошим мальчиком ты был когда-то!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йоҫҫӑх.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Мӗн пулнӑ сана, Йоҫҫӑх?

Да что с тобой, Иосиф?

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех