Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Енакиевӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Батарея капитан Енакиевӑн ҫемьи пулса тӑнӑ.

Батарея сделалась семьёй капитана Енакиева.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ку капитан Енакиевӑн батарейи огневой позицине улӑштарнӑ.

Это меняла огневую позицию батарея капитана Енакиева.

16 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Капитан Енакиевӑн батарейине панӑ участокра вӗсем нимӗҫсен оборонине пӗтӗмӗшпех тӗплӗн, йӗркеллӗн разведка тунӑ.

Участок, отведённый батарее капитана Енакиева, был тщательно, толково разведан на всю глубину немецкой обороны.

14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ӑна, Хӗрлӗ Ҫар салтакне, капитан Енакиевӑн чапа тухнӑ батарейин разведчикне, темӗнле фашистла йӗксӗк атӑпа тапма хӑйрӗ!

Его, солдата Красной Армии, разведчика знаменитой батареи капитана Енакиева, посмела ударить сапогом какая-то фашистская рванина!

13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Эпӗ, тӑванӑм, капитан Енакиевӑн батарейинче мӗн пулса иртнине пӗтӗмпех пӗлетӗп.

– Я, брат, всё знаю, что у капитана Енакиева в батарее делается.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Чӑнах та ӗнтӗ: ватӑ, опытлӑ разведчикшӑн, капитан Енакиевӑн чи паллӑ «профессӑрӗсенчен» пӗришӗн вӑрмана тарнӑ ачана тытасси йывӑр ӗҫ-и?

В самом деле, много ли труда стоит старому, опытному разведчику, одному из самых знаменитых «профессоров» капитана Енакиева, отыскать в лесу убежавшего мальчишку?

7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Дивизи разведкин начальникӗ вӗсене: «капитан Енакиевӑн профессӑрӗсем» тесе кӑна чӗннӗ.

А начальник второго отдела иначе их и не называл, как «эти профессора капитана Енакиева».

4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Анчах капитан Енакиевӑн сассинче вӑл командирла калаҫма тытӑнни илтӗнчӗ.

Хотя в голосе капитана Енакиева уже послышались твёрдые, командирские нотки.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ҫав ҫулла, хӑй вӑтӑр икӗ ҫулта ҫеҫ пулнӑ пулин те, капитан Енакиевӑн тӑнлавӗсем ҫинчи ҫӳҫӗсем кӑвакарнӑ, вӑл сахалтарах калаҫакан пулнӑ, кӑмӑлӗ хытнӑ.

В это лето, несмотря на свои тридцать два года, капитан Енакиев немного поседел в висках, стал суше, скучней, строже.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Капитан Енакиевӑн ҫамрӑк арӑм та, амӑшӗ те пулнӑ.

Были у капитана Енакиева молодая жена и мать.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Анчах капитан Енакиевӑн вӑл тӗлсене тата лайӑхрах персе пӑхасси килнӗ.

Но капитану Енакиеву хотелось, чтобы они были пристреляны ещё лучше.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Халӗ ӗнтӗ капитан Ахунбаев, Енакиевӑн разведчикӗсем тупса килнӗ даннӑйсене хӑйӗн картти ҫине куҫарса, разведка пӗлнӗ вырӑнсен схемисене кашни ротӑранах илме килнӗ связнойсене часрах каялла яма васканӑ.

Сейчас, перенося на свою карту данные, добытые разведчиками Енакиева, капитан Ахунбаев торопился покончить с этим делом и поскорее отпустить связных, присланных от каждой роты за схемами разведанной местности.

2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Дивизире пурте ҫакна хӑнӑхса ҫитнӗ: Ахунбаевӑн батальонӗ ӑҫта ҫапӑҫать, Енакиевӑн батареи те ҫавӑнтах ҫапӑҫать.

Так все в дивизии и привыкли: где дерётся батальон Ахунбаева, там, значит, дерётся и батарея Енакиева.

2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех