Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗтӗк-ҫурӑк тумлӑ Ванька, тилхепе вӗҫӗсемпе сулкаласа, пирӗн ҫунана хӑваласа ҫитет те, эпир ахӑлтататпӑр.Оборванный ванька галопом, помахивая концами вожжей, догоняет наши сани, и мы хохочем.
ХХIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл Ванька кил-ҫуртра халь пӑтӑрмах пулнишӗн хавас: асӑрхамӗҫ-ха, тесе шутлать пуль-ха.Этот Ванька рад, что теперь суматоха в доме: он думает, авось не заметят.
XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Чӳрече тӗлӗнчи пур япаласене те пытарнӑ каҫ сӗмлӗхӗ ӑшӗнчен майӗпенех: хирӗҫре — тахҫантанпах пӗлсе тӑракан лавкка, ун умӗнчи хунар, пиртен чалӑшла — аялти икӗ чӳречине ҫутатнӑ пысӑк ҫурт, урам варринче — икӗ ҫын лартнӑ пӗр-пӗр Ванька е килнелле васкамасӑр таврӑнакан пушӑ кӳме курӑнакан пулчӗҫ; акӑ ӗнтӗ крыльца умне карета ҫитсе чарӑнчӗ, кусем маларах килме сӑмах панӑ Ивинсем килсе ҫитрӗҫ тесе пӗр иккӗленмесӗр, эпӗ вӗсене кӗтсе илме малти пӳлӗме чупатӑп.
XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпӗ вара Ванька Лычковран, хамӑр старшинаран, тала сутӑн илетӗп пек.И будто я покупаю у Ваньки Лычкова, нашего старшины, портянки.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Нӳхрепрен вӑрласа тухнӑ виҫӗ пуҫ сийлӗ купӑста ҫинчен, Ванька Хряпов Лиза Матушкинӑна качча илесшӗн марри ҫинчен тата казначей хӑйӗн хӗрне саламатпа ҫунтарса ислетни ҫинчен калаҫаҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ванька Хряпов та пулин, яланах савӑнӑҫлӑ та ырӑ кӑмӑллӑ пулаканскер, халь салхуланнӑ, тата Серафима Пушкаревӑна хӑлхаран текех темскер пӑшӑлтатса каласа парать, лешӗ вара, ҫакна итле-итле, хуллен кӑна куҫҫульне шӑлкаласа илет, ҫав хушӑрах темиҫе хутчен те Ивана ҫамкинчен темле уйрӑмах хӑйне майлӑн, кулӑшла та хурлӑхлӑн чуптӑва-чуптӑва илчӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пӗррехинче, ҫӗрле, акӑш-макӑш вӑйлӑ ӗҫкӗ-ҫикӗ пынӑ вӑхӑтра, ӳсӗр Немцевпала Ванька Хряпов Пашӑна киревсӗррӗн кӳрентернӗ пулнӑ, вӑл ҫаксенчен вӗҫерӗнсе ӳкнӗ те килхушшине тарса тухнӑ, унта вара, хапха ҫумне пырса тайӑнса, ӳлесе янӑ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Дворянсем пурӑннӑ ҫуртӑн халӗ те-ха мӑнаҫлӑн курӑнма тӑрӑшакан ишӗлчӗкӗсен ӑшӗнчен, таҫта шалтан, хӗрсем ҫӑри-ҫари ҫухӑрашни, Коля-телеграфистӑн тенорӗ, ростовщик ывӑлӗн, Ванька Хряповӑн, чан ҫапнӑ евӗр хулӑн сасси, Фимка Пушкаревӑн янкӑс юррисем, гитара янӑранисем илтӗнсе тӑраҫҫӗ — анчах та ҫав кичем те ӳсӗр пурнӑҫӑн ҫакӑн йышши мӗнпур янӑрашӑвӗ Симӑна тата ӑна итлесе ларакана пӗрре те чӑрмантармасть.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пирӗн ҫапла: Лайӑх пурнӑҫпа пурӑнас килет манӑн — ӗҫле Ванька, лайӑх пурӑнӑн.У нас как: захотел я хорошо жить — работай, Ванька, будешь хорошо жить.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Стена ҫинчи улмуҫҫие маляр Ванька Лукин, вӑрӑ ӳкернӗ; кайран вӑл чиркӗве ҫаратнӑ та тӗрмере ларнӑ чух вилнӗ.Яблоню на стене писал маляр Ванька Лукин, вор; он потом обокрал церковь и помер, сидя в тюрьме.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Симӗс ликер илсе кил, Ванька; симӗссине, пӗлетӗн-и?
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Хӑш-пӗр шӑйрӑксем ҫухалчӗҫ, анчах ҫамка ҫинчи кукша, колхозри Ванька ятлӑ вӑкӑрӑнни пекех ҫуталса тӑрать.Кое-какие разрушения были скрыты, но лысинка над лбом продолжала сиять.
Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унӑн аслӑ ывӑлӗ, ашшӗн кутӑнлӑхне чӑтаймасӑр тата унпа пӗрле намӑс купӑс мӑр тесе, хулана тухса кайса йӗп пек ҫухалнӑ, кӗҫӗнни, Ванька, ҫуралма ҫеҫ ӗлкӗрнӗскер, татӑклӑ сӑмах калайман-ха.
Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ванька ашшӗне, Спиридон Подифорович Шӑпчӑка, Выселкӑра музей экспоначӗ тенӗ.Ванькиного батьку, Спиридона Подифоровича Соловья, в Выселках звали музейным экспонатом.
Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Паллах; анчах Ванька повара чӗнмелле — ытларах апат пӗҫерме хушас пулать.— Разумеется; надо будет только Ваньку-повара позвать, блюдо приказать прибавить.
XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Умӑнта Ванька Баландин балалайкипе…
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Ванька ҫурисемпе юлнӑ, Машка кӗске вӑхӑтрах пӗр чул ҫинчен тепӗр чул ҫине сике-сике пырса, чул ту тӑрринех ҫитнӗ.Ванька остался с детьми, а Машка в короткое время с камушка на камушек добралась до вершины скалы.
Кӑвак песецсем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 39–40 с.
Хутор казакӗсенчен пӗр Ванька Бесхлебнов ҫеҫ килне таврӑнчӗ.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ун ҫумӗнче, кӗпе аркине ҫӗтӗк йӗм пӗҫҫи ҫинелле турткаласа, Лагутин тӑрать; виҫҫӗмӗшӗ — Тамбов ҫынни Игнат, тепри — Ванька Болдырев, паллама ҫук улшӑнса кайнӑскер, сахалтан та пӗр ҫирӗм ҫул чухлӗ ватӑлнӑ сӑнлӑскер.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Наголин вулӑсенчи пӗр слободара Ванька.
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.