Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Анохинпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана ҫак профессин чапа тухнӑ чи паллӑ представителӗсемпе — Чкаловпа, Пионтковскипе, Супрунпа, Стефановскипе, Анохинпа, Серовпа темиҫе хутчен те курнӑҫса калаҫма тӳр килчӗ.

Мне приходилось встречаться со многими выдающимися представителями этой профессии — Чкаловым, Пионтковским, Супруном, Стефановским, Анохиным, Серовым.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ксени кирек мӗн чухлӗ те Анохинпа пӗрле пулма пултарнӑ, ку лайӑх мар-ҫке текен шухӑш пуҫӗнче пачах пулман.

С Анохиным Ксения могла сколько угодно пробыть наедине, и ей даже в голову не приходило, что это может показаться предосудительным.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Синев чавсаланса ларнӑ, обком секретарӗ Анохинпа пуҫланӑ калаҫу ӑна та Вершининран каях мар кӑсӑклантарнӑ пулас, пӗр Коробин анчах, темӗнле йывӑр тӗрӗслевре пулса, хӑй те пӑтранчӑк та йывӑр ыйтусем ҫине ответ пама хатӗрленнӗ пек, ӑнланмалла мар пӑшӑрханать.

Синев сидел, подперев кулаком щеку, видимо не меньше Вершинина заинтересованный необычным началом разговора с Анохиным, и лишь один Коробин проявлял непонятное беспокойство, словно он присутствовал на каком-то трудном экзамене и сам готовился отвечать на путаные загадочные вопросы.

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех