Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Андрюшенька (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Андрей, Андрюшенька, тӑванӑм… эпӗ ҫав тери, ҫав тери ывӑнса ҫитрӗм сансӑр, — куҫҫуль витӗр пӑшӑлтатрӗ унӑн тути.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Савӑннипе ку, Андрюшенька, савӑннипе, — йӗкӗт тутине сӗртӗне-сӗртӗне телейлӗн пӑшӑлтатрӗ хӗр тути.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Андрей, Андрюша, Андрюшенька, — хӗр питҫӑмартийӗ тӑрӑх икӗ тумлам йӑрӑл-л! сӑрхӑнса анчӗ.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Аллунти хӗҫпӑшална хытӑрах чӑмӑрта, Андрюшенька.

Крепче сжимай оружие, Андрюшенька.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫавӑнпа Власьевна иртен пуҫласа каҫчен кӑмака умӗнче тӑрмашать, пӗрмаях крыльца ҫине чупса тухса, янӑравлӑ сассипе: — Ывӑлӑмсем, Митенька, Андрюшенька, сӑмавар вӗрет, улма пӳремеҫӗсем сивӗнеҫҫӗ, — тесе кӑшкӑрать.

И Власьевна с самого утра и до позднего вечера хлопотала у печки, то и дело выскакивала на крыльцо и кричала зычным голосом: — Сынки, Митенька, Андрюшенька, самоварчик кипит, шаньги остынут!

Моряксем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ах, Андрюшенька! — йынӑшса илнӗ хуньамӑшӗ, ҫӗр хута йынӑшнӑ пек.

— Ох; Андрюшенька! — застонала свекровь, как стонала всю ночь.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

«Андрюшенька! — чутах кӑшкӑрса ямарӗ вӑл.

«Андрюшенька! — едва не закричала она.

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Андрюшенька! — тепӗр хут, хальхинче хытӑрах каларӗ те вӑл, сасартӑк туратсене пӑрахса, Андрей патнелле ыткӑнчӗ, унӑн кӑкӑрӗ ҫумне пӑчӑртанчӗ, хӑй мӗн каланине хӑй те илтмесӗр, тем пӑшӑлтатма пуҫларӗ…

Андрюшенька! — повторила она погромче и внезапно бросилась к Андрею, роняя ветки, прижалась к его груди…

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Эпӗ халех пӗтеретӗп, Андрюшенька.

— Я зараз кончаю, Андрюшенька.

XXII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Манӑн Андрюшенька, манӑн тӑван чечекӗмҫӗм!

Андрюшенька мой, цветочек мой родимый!

5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

«Манӑн тӑванӑмҫӑм, Андрюшенька!

«Родненький мой Андрюшенька!

5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех