Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

m (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах кун пек чухне те этем куҫӗ ытти фотопухакан япаласем пек нумай вӑхӑт хушши ҫутӑ пухма пултараймасть, унсӑр пуҫне каҫ ӗнтрӗкӗнче хӗрлӗ тӗсе (M 8 тӗпрен илсен ҫак тӗспе ҫутатать) туйми пулса тӑрать.

Но и в этом случае человеческий глаз не способен к длительному накоплению света подобно другим фотоприёмникам, а в сумерках ещё и теряет чувствительность к красному (основной диапазон свечения M 8).

Лагуна тӗтрелӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 1%85%D3%97

Лагуна тӗтрелӗхӗ (акӑл. Messier 8, NGC 6523, M 8, выр. Мессье 8) — Ухӑҫӑ ҫӑлтӑрлӑхӗнчи ҫӑлтӑрсен хушшинчи калӑпӑшлӑ пӗлӗт тата H II область.

Туманность Лагу́на ( англ. Messier 8, NGC 6523, M 8, рус. Мессье 8) — гигантское межзвёздное облако и область H II в созвездии Стрельца.

Лагуна тӗтрелӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 1%85%D3%97

Чӗлхесенчи пӗрпеклӗхсене илсе панӑ май вӑл авалхи пруси чӗлхинчи tusna — «шӑпӑрт», авеста чӗлхинчи tušna, tušni — «шӑпӑрт» тата авалхи инди чӗлхинчи tūṣṇī́m — «шӑп» сӑмахсене палӑртать, ҫавӑн пекех черетленекен тепӗр сӑмах сыпӑкне те кӑтартать — тушить.

В качестве языковых параллелей он предлагает древне-прусское tusna — «тихий», авестийское tušna, tušni — «тихий», и древнеиндийское tūṣṇī́m — «тихо», а также слово с другой ступенью чередования — тушить.

Цна (Припять юппи) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A6%D0%BD%D ... %BF%D0%B8)

M 83 пирӗнтен инҫех мар вырнаҫнӑ Центравр A/M83 галактикӑсен ушкӑнӗнчи икӗ ҫумушкӑнсенчен пӗрин центрӗ шутланать.

M 83 является центром одной из двух подгрупп в расположенной недалеко от нас группе галактик Центавр A/M83.

Messier 83 // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/Messier_83

2005 ҫулта GALEX орбита телескопӗ M 83 тулашӗнче нумай тин ҫуралнӑ ҫӑлтӑрсене регистрациленӗ.

В 2005 году орбитальный телескоп GALEX зарегистрировал огромное количество новорождённых звёзд на внешних пределах M 83.

Messier 83 // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/Messier_83

Messier 83 (акӑл. M 83, NGC 5236, выр. Мессье 83, ытти палӑртусем — ESO 444-81, MCG −5-32-50, UGCA 366, IRAS13342-2933, PGC 48082, ҫавӑн пекех Южная Вертушка ятпа паллӑ) — Гидра ҫӑлтӑрлӑхӗнчи урлавлӑ спиральлӗ галактика.

Messier 83 ( англ. M 83, NGC 5236, рус. Мессье 83, другие обозначения — ESO 444-81, MCG −5-32-50, UGCA 366, IRAS13342-2933, PGC 48082, известна также под названием Южная Вертушка) — спиральная галактика с перемычкой в созвездии Гидра.

Messier 83 // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/Messier_83

Роликлӑ тӑркӑч ҫине пӗрремӗш патента вара Францире 1819 ҫулта М. Птиблэ (M. Petitbled) илнӗ.

Первый патент на роликовые коньки был получен во Франции в 1819 году М. Птиблэ (M. Petitbled).

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Францин ӑслӑлӑх тӗпчевӗсен наци центрӗ Вӑтаҫӗр тинӗсӗн тӗпӗнче Laboratoire Sous-marin Provence Méditerranée (LSPM) шывай лабораторине уҫнӑ.

Французский национальный центр научных исследований открыл на дне Средиземного моря подводную лабораторию Laboratoire Sous-marin Provence Méditerranée (LSPM).

Вӑтаҫӗр тинӗсӗн тӗпӗнче тӗпчев лабораторийӗ ӗҫлеме пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34343.html

IKEA ятлӑ сӗтел-пукан лавккинчи пакета 1,2 млн тенкӗпе туянма сӗннӗ, H&M пакетне вара — ҫур миллион тенкӗпе.

Так, пакет из шведского мебельного магазина IKEA предлагали к продаже за 1,2 млн рублей, а пакет из H&M за 500 тысяч рублей.

Кӳршӗ облаҫре сахӑр катӑкне 1 499 тенкӗпе туянма сӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31251.html

— Cest le mauvais côté de la médaille…

— C'est le mauvais cote de la medaille…

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

— Cest ainsi que vous obéissez à votre second mère, cest ainsi que vous reconnaissez ses bontés, — терӗ Сен-Жером хӑрушла сасӑпа, — à genoux!

— C’est ainsi que vous obéissez à votre second mère, c’est ainsi que vous reconnaissez ses bontés, — сказал St.-Jérôme трагическим голосом, — à genoux!

XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Si vous voulez bien garder cela comme souvenir de cette renсоntre, vous m'obligeres.

— Si vous voulez bien garder cela comme souvenir de cette rencontre, vous m'obligerez.

16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

О-о, I’m sorry, эпӗ кӑштах пӑтраштаратӑп санпа хама.

О-о, I am sorry, я тебя иногда с собой путаю.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

I’m at home.

I am at home.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

I’m sorry.

I am sorry.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

— Der Herr scheint des Deutschen mächtig zu sein, — пуҫларӗ Эскулап ҫитӗнтернӗ ҫӗнӗ ҫын, Васиий Иванович енне ҫавӑрӑнса.

— Der Herr scheint des Deutschen mächtig zu sein, — начал новый питомец Эскулапа, обращаясь к Василию Ивановичу.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех