Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах кун пек чухне те этем куҫӗ ытти фотопухакан япаласем пек нумай вӑхӑт хушши ҫутӑ пухма пултараймасть, унсӑр пуҫне каҫ ӗнтрӗкӗнче хӗрлӗ тӗсе (M 8 тӗпрен илсен ҫак тӗспе ҫутатать) туйми пулса тӑрать.
Лагуна тӗтрелӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 1%85%D3%97
Лагуна тӗтрелӗхӗ (акӑл. Messier 8, NGC 6523, M 8, выр. Мессье 8) — Ухӑҫӑ ҫӑлтӑрлӑхӗнчи ҫӑлтӑрсен хушшинчи калӑпӑшлӑ пӗлӗт тата H II область.
Лагуна тӗтрелӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 1%85%D3%97
Чӗлхесенчи пӗрпеклӗхсене илсе панӑ май вӑл авалхи пруси чӗлхинчи tusna — «шӑпӑрт», авеста чӗлхинчи tušna, tušni — «шӑпӑрт» тата авалхи инди чӗлхинчи tūṣṇī́m — «шӑп» сӑмахсене палӑртать, ҫавӑн пекех черетленекен тепӗр сӑмах сыпӑкне те кӑтартать — тушить.
Цна (Припять юппи) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A6%D0%BD%D ... %BF%D0%B8)
M 83 пирӗнтен инҫех мар вырнаҫнӑ Центравр A/M83 галактикӑсен ушкӑнӗнчи икӗ ҫумушкӑнсенчен пӗрин центрӗ шутланать.
Messier 83 // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/Messier_83
2005 ҫулта GALEX орбита телескопӗ M 83 тулашӗнче нумай тин ҫуралнӑ ҫӑлтӑрсене регистрациленӗ.
Messier 83 // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/Messier_83
Messier 83 (акӑл. M 83, NGC 5236, выр. Мессье 83, ытти палӑртусем — ESO 444-81, MCG −5-32-50, UGCA 366, IRAS13342-2933, PGC 48082, ҫавӑн пекех Южная Вертушка ятпа паллӑ) — Гидра ҫӑлтӑрлӑхӗнчи урлавлӑ спиральлӗ галактика.
Messier 83 // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/Messier_83
Роликлӑ тӑркӑч ҫине пӗрремӗш патента вара Францире 1819 ҫулта М. Птиблэ (M. Petitbled) илнӗ.Первый патент на роликовые коньки был получен во Франции в 1819 году М. Птиблэ (M. Petitbled).
Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87
Францин ӑслӑлӑх тӗпчевӗсен наци центрӗ Вӑтаҫӗр тинӗсӗн тӗпӗнче Laboratoire Sous-marin Provence Méditerranée (LSPM) шывай лабораторине уҫнӑ.
Вӑтаҫӗр тинӗсӗн тӗпӗнче тӗпчев лабораторийӗ ӗҫлеме пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34343.html
IKEA ятлӑ сӗтел-пукан лавккинчи пакета 1,2 млн тенкӗпе туянма сӗннӗ, H&M пакетне вара — ҫур миллион тенкӗпе.
Кӳршӗ облаҫре сахӑр катӑкне 1 499 тенкӗпе туянма сӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31251.html
— Cest le mauvais côté de la médaille…
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
— Cest ainsi que vous obéissez à votre second mère, cest ainsi que vous reconnaissez ses bontés, — терӗ Сен-Жером хӑрушла сасӑпа, — à genoux!
XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Si vous voulez bien garder cela comme souvenir de cette renсоntre, vous m'obligeres.— Si vous voulez bien garder cela comme souvenir de cette rencontre, vous m'obligerez.
16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
О-о, I’m sorry, эпӗ кӑштах пӑтраштаратӑп санпа хама.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
I’m at home.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
I’m sorry.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
— Der Herr scheint des Deutschen mächtig zu sein, — пуҫларӗ Эскулап ҫитӗнтернӗ ҫӗнӗ ҫын, Васиий Иванович енне ҫавӑрӑнса.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
- 1