Шырав
Шырав ĕçĕ:
Василий хушнӑ, ӳкӗтленӗ, ятланӑ, ҫапах та кун пек туни ӗҫе япӑх пулӑшнӑ.Василий приказывал, убеждал, распекал, но всё это помогало плохо.
4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пӑрахут ҫинче яланах ҫиес килет, — тесе ӳкӗтленӗ вӑл Сергее, анчах лешӗ хирӗҫленӗ пулсан та, вӑл ҫапах кӗленчине унӑн кӗсйине чиксе янӑ.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Ҫук, хӑрамалла мар, — тесе ӳкӗтленӗ Серёжа, — хӑлхасем ҫеҫ хытӑ шӑхӑраҫҫӗ тата юр питрен ҫапать.— Нет, не страшно, — уговаривал Сережа, — только в ушах здорово свистит, и снег в лицо бьет.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Халиччен вӑл нимӗҫсен ӗҫӗсене кӑмӑлларах панӑ, халӗ ак, Иероним атте нумайччен ӳкӗтленӗ хыҫҫӑн, ҫак пуҫарӑвӑн пуласлӑхне тӗпчесе пӗлме ятарласах кунта килнӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах утравсен тӗрлӗ вырӑнӗсене кӗрсе вырнаҫнӑ миссионерсем, унта пурӑнакансене христиансен цивилизацин «ырлӑхӗсемпе» хӑнӑхтарса пырса, ҫав вӑхӑтрах Ҫӗнӗ Зеландири халӑхсене Англи пусмӑрласа пурӑнмалла тӑвас тӗлӗшӗпе ҫулпуҫӗсене ывӑна пӗлмесӗр ӳкӗтленӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Крозе Мариона ҫак приказа улӑштарма ӳкӗтленӗ, анчах вӑл ӳкӗтлени нимӗн те тума пултарайман.Надо отметить, что Крозе пытался уговорить Мариона отменить этот приказ, но не добился успеха.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Эсӗ манпа темскер ӳкӗтленӗ пек калаҫатӑн, — терӗ кулкаласа Григорий.— Ты меня вроде как уговариваешь, — улыбаясь, сказал Григорий.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Никифор Арсентьевич, ку вӑл тӗлӗнмелле лайӑх ӗҫ пулать! — тесе ӳкӗтленӗ вӑл, — иртнӗ кунсенче эпӗ кролик ӗрчетесси ҫинчен пӗр кӗнеке вуласа тухрӑм та, пӗр мӑшӑр кроликрен ҫулталӑк хушшинчех темиҫе теҫеткене ҫитерме пулать иккен.
V. Пирӗн колхозри пекех // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
Кабинетран тухса, машинӑ патнелле утнӑ чухне те ӑна ҫынсем тытса чарни пулкаланӑ, вара вӑл хӑйӗн кабинетне каялла кӗнӗ, ҫынсене ӑнлантарнӑ, ӳкӗтленӗ, ӗнентернӗ.
14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тӑван облаҫӗнче обком секретарьне суйланӑ хыҫҫӑн Иван Фомич амӑшне пӗрмаях хӑй патне, хулана, куҫма ӳкӗтленӗ, анчах амӑшӗ килӗшмен — мӗн тӑвас унта манан, тенӗ.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пӗр тӗреклӗ казак ҫӑмӑллӑн пӗрене купи ҫине улӑхса тӑчӗ те, хӗрарӑмсене ӳкӗтленӗ тата теме систерсе каланӑ евӗр, пысӑк чӗрнеллӗ хура пӳрнипе юнаса кӑтартрӗ:Здоровенный казак, взобравшись на брусья, убеждающе и значительно трясет ногтястым черным пальцем:
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Вӑл иртнӗ ҫул та улталарӗ, — калаҫӑва хутшӑнчӗ Дарья, — ҫарансене тытса илнӗ те кайран Малаша Фроловӑна темиҫе хут та хӑйпе ҫыхланма ӳкӗтленӗ.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ашшӗ ӑна хӑйпе пӗрле илсе кайма, паллах, чунтан йӑлӑнса ӳкӗтленӗ хыҫҫӑн тин килӗшнӗ.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Петя Уралец асӑрханса Озеров майор патнелле ҫывхарчӗ те ӳкӗтленӗ евӗр, ҫав хушӑрах ӳпкелешнӗ пек, ун ҫине айккинчен пӑхрӗ.
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Лозневоя та ҫак яла пӑрахса, Болотнӑя кайма нумайччен ӳкӗтленӗ.И долго уговаривала Лозневого тоже покинуть деревню и перевестись на работу в Болотное.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Чжун Ми арӑмне вӑл хурт-хӑмӑр ӗрчетме, чӑх-чӗп, ӗнесем, тӗвесем усрама ӳкӗтленӗ…Жене Чжун Ми советовал разводить пчел, кур, свиней, коров, верблюдов…
Кӑвакал мыскари // Степан Апаш. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 71–75 стр.
— Уҫӑлса ҫӳреме кайсам ӗнтӗ, — ӳкӗтленӗ Евдокия Тимофеевна.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл амӑшне чӗнме кухньӑна чупрӗ те нумай ӳкӗтленӗ хыҫҫӑн, пӳлӗме сӗтӗрсе килчӗ.Он сбегал за ней на кухню и после долгих уговоров притащил в комнату.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Паянхи кунчченех-ха казаксем хушшинче ак ҫакӑн пек сӑмах ҫӳрет: Хаяр Иван ӗмпӳ Терек ҫине килнӗ имӗш, Гребньӑран хӑй патне стариксене чӗнтерсе, вӗсене юханшыв ку енчи ҫӗрсене парнеленӗ, тет, туслӑ пурӑнма ӳкӗтленӗ тата хӑйне пӗтӗмпе пӑхӑнса тӑма та, тӗнне улӑштарма та ирӗксӗрлемӗп, тесе сӑмах панӑ пулать.
IV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Вӑл ӑна «Мана хӗрхенсем», — тесе ӳкӗтленӗ иккен.Впоследствии он признался, что умолял ружье, чтобы оно пощадило его.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.