Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑсӗнчен (тĕпĕ: ӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунта Корнейӑн, хӑйне чарса, чӗнмесӗр юлмаллаччӗ — кӗрӳшне тавлашса ҫӗнтерме ҫуккине малтанах пӗлнӗ вӗт-ха вӑл, анчах чӗлхи ӑсӗнчен вӑйлӑрах пулчӗ.

Тут бы Корнею сдержаться и промолчать — ведь заранее было известно, что зятя ни в чем не переспоришь, но язык оказался сильнее разума.

22 // .

Вӗсем тепӗр чух хӑйсен ӑсӗнчен вӑтансан аван пулмалла: ӑс тӑтӑшах йӑнӑшать.

Лучше бы они постыдились иногда своего ума: он чаще ошибается.

V сыпӑк // .

46. Виҫӗ кунран Ӑна Турӑ Ҫуртӗнче тупнӑ, Вӑл унта вӗрентекенсем хушшинче вӗсене итлесе ларнӑ, Хӑй те вӗсене ыйтусем панӑ; 47. Ӑна итлекенсем пурте Унӑн ӑсӗнчен, Вӑл мӗнле хуравланинчен тӗлӗнмеллипех тӗлӗннӗ.

46. Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их; 47. все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его.

Лк 2 // .

Вӗсем Иудифь ӑсӗнчен тӗлӗнсе каланӑ: 21. ҫӗрӗн пӗр вӗҫӗнчен тепӗр вӗҫне тухса та кун пек илемлӗ сӑн-питлӗ те ӑслӑ-тӑнлӑ чӗлхеллӗ арӑм тупаймӑн, тенӗ.

Они дивились мудрости ее и говорили: 21. от края до края земли нет такой жены по красоте лица и по разумным речам.

Иудифь 11 // .

30. Соломонӑн ӑсӗ-тӑнӗ тухӑҫ ывӑлӗсен ӑсӗнчен те, Египет ҫыннисен пур ӑслӑлӑхӗнчен те пысӑкрах пулнӑ.

30. И была мудрость Соломона выше мудрости всех сынов востока и всей мудрости Египтян.

3 Пат 4 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех