Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Анчах та хӑшӗ-пӗрисен шучӗпе, РФ федерациллӗ тытӑмӗн ҫӗнӗлӗхӗсене вырӑс чӗлхипе ҫеҫ ҫырсан та ҫителӗклӗ. Ҫапах та чӗлхеҫӗсем тӳрлетӳсене тӑван чӗлхпе ҫырсан чӑваш халӑхӗ вӗсене ҫӑмӑлрах ӑнланса йышӑнасса шанаҫҫӗ», - пӗлтереҫҫӗ институтра.
Крым хутшӑннипе ҫыхӑннӑ тӳрлетӳсемшӗн РФ конституцине чӑвашла куҫарӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ку тӗлӗшӗнчен харпӑр предприятисенче ҫӑмӑлрах.
Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Утрав ҫине ҫитиччен кунта ҫитме ҫӑмӑлрах вӗсене.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // .
Туртса кӑларма ҫӑмӑлрах пулать!
Ҫирӗммӗш сыпӑк // .
Малтан тӑвалла хӑпармалла, кайран ҫӑмӑлрах пулать ӑна.
Улттӑмӗш сыпӑк // .
Ӗҫсессӗн, кӑшт ҫӑмӑлрах пек.
VII // .
— Хӑвна ху кӑкӑрунтан ҫап, ҫӑмӑлрах пулӗ, — сӑмах хушрӗ Алексей.— Ударь себя кулаком в грудь, легче будет, — отозвался Алексей,
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .
— Ман юлташсем, инженерсем, эпӗ сире куҫа-куҫӑн курмастӑп, анчах ӑнланатӑп, пӗр ыйту тӗлӗшпе тӗрӗс калатӑр: пӗр вӗҫӗнчен ӗҫлесе пыма кӑшт ансатрах та ҫӑмӑлрах, — васкамасӑр та витӗмлӗн каларӗ Кузьма Кузьмич.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .
Ҫӑмӑлрах ӗҫ тупма пулать.
Иккӗмӗш сыпӑк // .
Ӑна хӑлхинчен пӑрса ярсан ҫӑмӑлрах та, усӑллӑрах та пулнӑ пулӗччӗ-и тен, анчах ҫак калама ҫук кӑмӑллӑ кӑтра пуҫ ҫине алӑ ҫӗкленмен.
II сыпӑк // .
— Халӗ пире пурӑнма ҫӑмӑлрах, — терӗ Зобнин.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // .
Ҫапла тусан пире ӳлӗмрен ӗҫлем ҫӑмӑлрах пулӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // .
Сана вӑл ҫакна калама хушрӗ: ман ҫинчен Алеша яланах шухӑшлатӑр, ун пек тусан мана лайӑхрах та ҫӑмӑлрах пулӗ, терӗ.Она просила тебе передать, чтобы ты думал о ней, тогда ей будет лучше и легче.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .
— Хамах, кирлех пулсан, хӳтӗлеме ҫӑмӑлрах пулӗ!..
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // .
Анчах хӑйне ҫӑмӑлрах тытма, тӳрӗрех утма тӑрӑшнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // .
— Аптрамасть, — лӑплантарать ӑна Борин, — ун вырӑнне ҫӗрле никама курӑнмасӑр тарма ҫӑмӑлрах тата тус-йышсене шыраса тупма та лайӑхрах.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .
— Ҫапах пирӗншӗн ку ӗҫ ҫӑмӑлрах пуласса ӑнланса илес пулать.— Нужно все же сознаться, что эта работа для нас будет легче.
Иккӗмӗш сыпӑк // .
Суранӗ ҫӑмӑлрах пулсан ҫеҫ ҫапла ответлеме пултараҫҫӗ вӗсем; анчах носилка ҫинче выртаканнин пуҫӗ те курӑнмасть пулсан вара, вӑл вилнӗ е йывӑр аманнӑ пулсан, вӗсем пӗр чӗнмесӗр, хаяррӑн пӑхса иртеҫҫӗ…Или сурово промолчат, ежели из-за носилок не видно головы и он уже умер или тяжело ранен.
Партин вӑрттӑн ӗҫӗнче вӑл ячейкӑра ҫӑмӑлрах ӗҫсем туса пынӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // .
Шывран пулнӑ газ шывран ҫӑмӑлрах пулать; ҫавӑнпа вӑл, хӑмпӑ пулса, ҫӳле сике-сике тухать.Так же, как из воды выскакивают наверх пузыри, надутые летучею водой, потому что они легче воды.