Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑххисене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак хисеплӗ тивӗҫе пурнӑҫлама тӑванӗсем чи ҫывӑххисене: Ваҫили арӑмне Нюрккана тата Санька арӑмне — Эляна суйларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Туйне, эппин, ӑна вӑраха хӑварас мар, паянахкӗрлеттерсе ирттерес, каҫхине сирӗн тӑвансемле хамӑр тавансене ченес те (ялтисене, чат ҫывӑххисене) — ҫитрӗ те.

— Со свадьбой-то как быть, тянуть, думаю, нечего, сегодня и сыграем, пригласим родных самых близких: ваших и наших, — и хватит.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫамрӑк ҫын хӑйӗнчен аслисене, ҫывӑххисене хӑйне «эсӗ» тесе чӗнме ыйтма пултарать.

Молодой человек может попросить близких старших говорить ему «ты».

3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пирӗн пеккисене, хамӑра ҫывӑххисене эпир юрататпӑр тата хисеплетпӗр, хамӑртан инҫетре тӑракансене — йышӑнмастпӑр.

Все на нас похожее, все к нам приближающееся мы любим и уважаем, все далекое от нас — отвергаем.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Прохватиловпа ҫывӑххисене — Жемчужнӑя, Маринкина, Егорова тата Базыкина чӗнтернӗ.

Вызвали тех, кто был близок с Прохватиловым: Жемчужного, Маринкина, Егорова и Базыкина.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кураймастӑп юхан-суранлисене, юратмастӑп ҫывӑххисене.

Ненавижу прокаженных и не люблю ближних.

XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех