Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫука (тĕпĕ: ҫук) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапла вара, — ыйтрӑм эпӗ, — Гез карапа Сениэль ҫука юлсан туяннӑ-и?

— Следовательно, — спросил я, — Гез купил судно после разорения Сениэля?

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пилӗк ҫул каялла, ҫӗр мамӑкӗ йӳнелсен, Нэд Сениэль ҫука тӑрса юлать.

Лет пять назад Нэд Сениэль разорился, когда цена на хлопок пошла вниз.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӑна пӗр ҫын… вӑл кайран ҫука юлнӑ… пӗр ҫын туртӑмӗпе килӗшӳллӗ тунӑ.

Она выстроена согласно личному вкусу одного… он потом разорился.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унтан вӑл хӑех сӑнарланӑ сӑмаха — «ҫук!» — илтрӗ, анчах халӗ хӑйне кӳрентернӗ ҫын пек мар, тавӑруҫӑлла туять; вара тӗплӗн, ӗҫлӗн шухӑшласа хатӗрленӗ усаллӑх сценисене сивлек ҫӑткӑнлӑхпа сапаласа тухрӗ; акӑ — ҫука юлнин ҫаврӑмӗсем, вӗсен пӗтӗрӗнекен авӑрӗнче алӑкран шакканӑ этемӗн ытлӑх-ҫитлӗхӗ путса ҫухалать.

Потом он услышал воображенное им самим слово «нет», но уже почувствовал себя не оскорбленным, а мстителем, и с мрачной жадностью набросал сцены расчетливой деловой жестокости, обширный круг разорений, увлекающий в свою крутящуюся воронку благополучие человека, постучавшего в дверь.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Вӗрентӗм; ӑнӑҫсӑр суту-илӳ аттене ҫука хӑварчӗ.

Я учился; неудачные спекуляции разорили моего отца.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫука юлтӑм, мана ҫаратрӗҫ; таварсӑр, ҫынсемсӗр — малалла мӗнех тӑвайӑп.

Я был разорен, ограблен; без товаров, без людей — что я мог делать дальше?

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

1869 ҫулхи пуш уйӑхӗнче Уиджиджие килсе ҫитрӗм, унта ҫав ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗччен пурӑнтӑм; кунта мана Танганайкӑна унӑн ҫыранӗ хӗррипе пӗтӗмпех ишсе тухас шухӑш пырса кӗчӗ, анчах куратӑп: ҫапла тӑвас тесен ҫука тӑрса юлатӑп, — кунта пурӑнакансемпе арабсем ҫав тери ҫӑткӑн.

В марте 1869 года я прибыл в Уиджиджи, где оставался до июня того же года; здесь мне пришла мысль проплыть всю Танганайку вдоль берегов, но я увидел, что если решусь на это, то буду кругом обобран; арабы и туземцы выказывали неутолимую жадность.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Унӑн сӑмахӗсемпе — ӑна Мазиту йӑхӗн ҫыннисем ҫаратса ҫука хӑварнӑ-мӗн.

По его словам, он был ограблен племенем мазиту.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Фаркугар пире ҫука хӑварать, — терӗ ирхине Стэнли Гента.

— Фаркугар разорит нас, — сказал утром Стэнли Генту.

IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫавӑнпа та, промышленноҫри темиҫе кризис Европа ҫыннисене пекӗпе хурҫӑ калем темиҫе пус йӳнӗрехпе туянма май туса парсан, тавҫӑруллӑ ҫынсем векселӗмсене туянса пӗтерсен, — ҫак пӗтӗм лару-тӑру вара манӑн управляющие виле пытарнӑ чухнехи сӑнпа юлашкинчен ман пата кӗме хистесен, — вӑл мӗн хыпарлама пултарнине, урӑхла каласан — 1864 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 9-мӗшӗнчи вунӑ сехет те аллӑ пилӗк минутра эпӗ ҫука тӑрса юлнине лӑпкӑн итлесен — унпа чунӑмри чаплӑ концерт хыҫҫӑнхи кӑмӑл-туйӑма аса илтерекен тӗлӗнмеллерех ҫутӑпа уйрӑлтӑм.

Поэтому, когда несколько промышленных кризисов обрадовали жителей Европы возможностью покупать перочинные ножи и стальные перья на несколько копеек дешевле, а смышленые люди позаботились скупить мои векселя, эти обстоятельства заставили моего управляющего явиться ко мне с похоронным лицом; я выслушал все, что он мог сообщить, то есть что в десять часов пятьдесят пять минут утра 9 июля 1864 года я стал нищим, и отпустил его со странным светом в душе, напоминающим впечатление от блестящего концерта.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Грона пӗр стакан, хӑйӗн шкиперне ҫука хӑварнӑ ҫав Санди сыснашкана асӑнса ӗҫме — нӗр стакан!

Один стакан Гро в память этого свинтуса Санди, разорившего своего шкипера!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫука юлмасть.

— Не влопается.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Вӑл ҫука юлать.

— Он влопается.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Кала, атте чей плантацийӗнче кантурҫӑ пулнӑ те, чирленӗ, ҫулталӑк ҫурӑ сыватмӑшра выртнӑ, ҫука юлнӑ те…

Отец, скажи, был конторщиком на чайных плантациях, заболел, полтора года пролежал в больнице и обнищал.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пурте ҫука юлатпӑр, Жип!

Все разорены, Жип!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Ҫапла ҫав — унӑн шанчӑк пур, эпӗ вара… эпӗ ҫука юлнӑпа пӗрех!».

Да, он хоть имеет надежду, а я… я почти разорен!»

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Ҫука тӑрса юлтӑм… темиҫе хут пысӑккӑн выляса ятӑм та…

— Я разорился… несколько крупных проигрышей…

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

— Эпӗ сире ҫука хӑвармӑп.

— Я не разорю вас.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Лешӗ, паллах, ҫука пенӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кассӑна ҫаратса кайсан, пурте ҫука юласран та, кооператива кӗнӗшӗн вӗлересрен те хӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех