Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫилленетӗн (тĕпĕ: ҫиллен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ мана ҫилленетӗн

Куҫарса пулӑш

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тен, эсӗ ҫапла питӗ хӑвӑрт пулса иртнӗшӗн ҫилленетӗн пулӗ?

Куҫарса пулӑш

6 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Ҫавӑншӑн ҫилленетӗн пуль, анчах, тархасшӑн, ан ҫиллен.

Куҫарса пулӑш

Авӑн уйӑхӗнчи тӗлпулу // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 9-21 с.

— Турӑ умӗнче эпӗ сан хутна кӗтӗм, эсӗ пур тата, ҫилленетӗн.

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Савтепишӗн эсӗ ахалех ҫилленетӗн.

Ты того… напрасно ерепенишься из-за Савдеби…

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫавӑнпа та эсӗ ахалех ҫилленетӗн: Мускавпа Хусан хушшинчи кӗрешӳре кам майлӑ тӑрсан лайӑхрах пуласси пирки шутласа пӑхма сӗнни сана усал сунни мар.

Куҫарса пулӑш

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эсӗ ҫынсем ҫине ан ҫиллен, эсӗ ялан ҫилленетӗн, хаяр та чӑркӑш пулса кайрӑн!

— Ты — не сердись на людей, ты сердишься всё, строг и заносчив стал!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Анчах эсӗ комитетри ҫынсем ҫине ахалех ҫилленетӗн: эпӗ вӗт — Марк — Петрович — Васильев патӗнчен.

— Но ты на комитетских даром остервенился: я же — от Марка — Петровича — Васильева.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗншӗн ҫилленетӗн, халӗ ӗлӗкхи самана мар-ҫке, эпир авалхи йӑласене пӑхӑнассине пӗтерсе пыратпӑр.

Чего ты сердишься, ведь теперь не прежние времена, и мы устраняем нашу приверженность древним традициям.

Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.

— Мӗншӗн эс ҫилленетӗн мана? — ӑнланаймасӑр ыйтнӑ Фома пӗрре, ашшӗн кӑмӑлӗ лайӑх чухне.

— За что ты сердишься на меня? — недоуменно спросил Фома отца, когда тот был в добром настроении…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мӗншӗн ҫилленетӗн?

Чего злишься?

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Мӗншӗн ҫилленетӗн эсӗ?

— Почему же ты сердишься?

13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ма мана ҫилленетӗн? — халӗ ӗнтӗ кӑмӑллӑнрах ыйтнӑ шӑлнӗнчен шаман.

Зачем злишься на меня? — уже миролюбиво спросил у брата шаман.

Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫилленетӗн, ҫапла-и?

— Сердишься, а?

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Эсӗ мӗн ҫилленетӗн?

Куҫарса пулӑш

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эс ҫаплах ҫилленетӗн, — ассӑн сывласа илчӗ Наталья, — упӑшки, мӑшлатса, шавлӑн тӑрмашса, ӑна хирӗҫ нимӗн те чӗнмерӗ.

— Всё сердишься ты, — вздохнула Наталья; муж промолчал, посапывая, возясь нарочито шумно.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Унтан вӑл Жилина каланӑ: «Акӑ эсӗ пӗрмай ҫилленетӗн, санӑн юлташу йӑваш, вӑл киле ҫыру ҫырчӗ, ун валли пилӗк пин тенкӗ укҫа яраҫҫӗ. Ӑна ҫитерессе те авантарах ҫитерӗҫ, усрама та лайӑх усрӗҫ», — тенӗ.

— Вот, — говорит Жилину, — ты все серчаешь, а товарищ твой смирный; он написал письмо домой, пять тысяч монет пришлют. Вот его и кормить будут хорошо и обижать не будут.

2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Ну, мӗн вара иртнӗ япалашӑн ҫилленетӗн, ларах, лар.

— Ну чего там, дело прошлое, садись, садись!

Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Нарастаран ҫилленетӗн.

И напрасно сердишься.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫилленетӗн мана.

— Ты вот сердишься на меня.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех