Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫилленетӗн (тĕпĕ: ҫиллен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ мӗн ҫилленетӗн?

— Ты чего надулся?

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Эсӗ ҫилленетӗн эпӗ Гриша ҫинчен аса илнӗшӗн, анчах мӗнле пурӑнӑпӑр-ха унсӑр?

— Вот ты серчаешь, как я вспоминаю об Грише, а как же мы будем без него жить?

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗскер эсӗ ҫилленетӗн?

— Чего ты злишься?

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Мӗншӗн ҫилленетӗн эсӗ, Аксюша?

— За что серчаешь, Аксютка?

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ахалех ҫилленетӗн, — мӑкӑртатрӗ Ваня.

Зря серчаешь, — бормотал Ваня.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Эпӗ сана хам пӗлнӗ пек ӑс паратӑп, эсӗ пур — ҫилленетӗн.

— Я тебя наставляю, как умею, а ты сердишься.

III // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

— Ҫу-у-ук, кӑна эсӗ ахалех калатӑн… ахалех ҫилленетӗн.

— Не-е-ет, это ты напрасно… напрасно злуешь.

39-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Эсӗ, Макар, ахалех пире ҫилленетӗн, факт!

— Ты, Макар, напрасно обижаешься на нас, факт!

25-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Эс мӗншӗн ҫилленетӗн? — ӑнланман Глухов.

– Ты чего сердишься-то? – не понимал Глухов.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

17. Эсӗ мана хирӗҫ ҫӗнӗ кӳнтеленсем тупса тӑрататӑн, мана тата хытӑрах ҫилленетӗн; инкек хыҫҫӑн инкек йӑтӑнса килет ман ҫине.

17. Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня.

Иов 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех