Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мӗнле этемччӗ! — юлашки юлнӑ эрехне ӗҫсе ярсан, Хумкка ура ҫине тӑчӗ:
Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.
Маттур этемччӗ Хусанкка, тӑпри ҫӑмӑл пултӑр!
Паттӑр вилет — ят юлать... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.
Вӑйлӑ, хӑюллӑ, кервен этемччӗ теҫҫӗ.
Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Король, ав, тӑртакрах этемччӗ, ҫапах унпа та мӗн тери чаплӑ пурӑнтӑмӑр…
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Приходько чӑннипех те паттӑрла вӑй-халлӑ тата чӑтӑмлӑ этемччӗ.Приходько и в самом деле обладал богатырской силой и выносливостью.
Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Василий Иванович ҫӑварне чӑмӑрӗпе хупласа ӳсӗрсе илчӗ те: — Чӑн-чӑн этемччӗ, — терӗ.Василий Иванович откашлялся в кулак и тихо сказал: — Человек он был… настоящий.
Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Аҫу сан шултӑра этемччӗ… анчах малалла пит инҫенех курмастчӗ тата мана та итлеме пӗлместчӗ…Отец твой был крупный человек… да недалеко вперед смотрел и не умел меня слушаться…
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл калама ҫук вӑйлӑ этемччӗ, — ҫакӑншӑн та питӗ хытӑ юрататчӗҫ ӑна, Бакрадзе килсе кӗриччен партизансем хушшинче чи вӑйлӑ ҫын, глуховцасен командирӗ Кульбака юлташ шутланатчӗ.
Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Хӑван тусусене тӳрех: мӗнле суйкӑн этемччӗ ҫав Устин Анисимович, вӑрӑм ҫӳҫлӗ тухтӑр тенӗскер! тесе калӑн.Ты скажешь своим друзьям: какой лживый человек Устин Анисимович, некий доктор с длинными волосами.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аслӑ Хижинков, Левонтий ашшӗ, хытӑ этемччӗ — купсасенчен пысӑк укҫа сӑтӑрса юлатчӗ.Старший-то Хижинков, отец Левонтия, прижимист был — драл с тех купцов толстенные рубли.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
О, каскаланса пӗтнӗ ҫын — лайӑх этемччӗ!
II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
- 1