Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыраттармалларах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мигунпа Кукушкин мирлӗнех пӗр паллӑ мар ыйтӑва татма тӑрӑшрӗҫ: кам ыраттармалларах хӗнет — купец-и, улпут-и?

Мигун с Кукушкиным миролюбиво разбирались в неясном вопросе: кто больнее дерётся — купец или барин?

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫынсем ыраттармалларах вӗрентеҫҫӗ, кӗрӗс-мерӗс вӗрентеҫҫӗ вӗсем, — анчах вӗсем вӗрентни ҫирӗпрех кӗрсе ларать.

Люди учат больнее, — грубо они учат, наука их крепче въедается.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫыртмасӑр чӑтаймастӑн иккен, ҫыртасса тата ахаль мар, ыраттармалларах ҫыртма е какайӗпех тӑпӑлтарса илме тӑрӑшатӑн.

Не можешь ты, чтобы не укусить, да не просто, а норовишь побольней схватить, а то и с мясом вырвать.

22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех