Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтӑвах (тĕпĕ: ыйту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чунӗ тулашнипе, хӑй те асӑрхамарӗ вӑл, карланкине, пӑвӑннӑ чухнехи пек ыраттарса, Матвей Юргина Ольховка патӗнчи пӗр-пӗччен ларакан хурӑн айӗнче панӑ ыйтӑвах тепӗр хут каларӗ:

И сам не заметил, как в большом внутреннем напряжении, с болью в горле, повторил вопрос, какой задавал Матвею Юргину еще перед Ольховкой, у одинокой молодой березы:

X // .

Вӗсем, иккӗшӗ те пӗлмесен, ҫав ыйтӑвах фон-Лангваген баронран е Штольцран (вӑл ҫавӑнтах пулсан) ыйтаҫҫӗ, вара кӗнекене вӗсем сӗннипе е вулаҫҫӗ е вуламаҫҫӗ.

Если они затруднялись обе, тот же вопрос обращался к барону фон Лангвагену или к Штольцу, когда он был налицо, и книга читалась или не читалась, по их приговору.

VIII сыпӑк // .

Карапсен ҫирӗплӗхӗпе ҫыхӑннӑ ыйтӑвах илер.

Вот возьмите вы вопрос живучести корабля.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // .

Карапсен шӑпине, апла тӑк ҫынсен шӑписене те, мала кӑларса тӑратмалла-и е ку пӗлтерӗшлӗ ыйтӑвах мар?

Оставить ли по-прежнему живучесть на последнем плане или поставить на первый?

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // .

Эпӗр ӑна ҫав ыйтӑвах патӑмӑр.

Мы сделали ему тот же вопрос.

I // .

Допрос тӑваканни кӑшкӑрмасть, вӑл пӗр ыйтӑвах, тӳсӗмлӗн, темиҫе хутчен парать, унтан, ответне кӗтсе илеймесӗр, иккӗмӗш, виҫҫӗмӗш, тӑваттӑмӗш ыйту парать.

Допрашивающий не кричит, он терпеливо повторяет один и тот же вопрос, потом, не дождавшись ответа, задает второй, третий… десятый.

II сыпӑк // .

Ҫамрӑксене хваттерпе тивӗҫтерес ыйтӑвах илер, кашни хӑй тӗллӗн чиновниксен алӑкӗсене шаккаса ҫӳресен чылай вӑхӑт иртнӗ пулӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Уявпа сире, яш-кӗрӗм! // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех