Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шывра пулнӑ — путман, вутра ҫуннӑ — ҫунса кайман, тӑшман вӗлереймен ӑна, пуля та тивеймен, бомба та вӗҫсе иртнӗ, тӗкӗнмен.
6 // .
— Шел, пирӗн шывра ҫурӑлакан бомба ҫук.
Пӑр ҫинчи разведка // .
Тепӗр кунне манӑн аттепе Бертонсем — Артурӑн тӑван мар пиччӗшӗсем, ҫав тери киревсӗр этемсем — Артур ӳтне шывра кунӗпех шырарӗҫ; эпӗ пӳлӗмре пӗччен ҫеҫ ларса, хам мӗн туни ҫинчен шухӑшласа лартӑм.
IV // .
Ҫӗр-шывра жандармсемпе шпионсем хӗвӗшсе ҫӳренӗ.
4 // .
Ҫулла, каникулсем вӑхӑтӗнче, шывра ишнӗ, чӑмнӑ, пулӑ тытнӑ, яра-куна Атӑл ҫинче пулнӑ.Летом на каникулах плавал, нырял, рыбачил, целыми днями не расставаясь с Волгой.
Пӗрремӗш сыпӑк // .
Шывра пӗр шанӑҫсӑр тапӑлтатакан палламан ачана аран-аран кимӗ ҫине сӗтӗрсе хӑпартнӑ та ҫыран ҫине илсе тухнӑ, сывпуллашнӑ май аллипе сулса, ӑна ҫапла кӑшкӑрнӑ:
Пӗрремӗш сыпӑк // .
Ача чухне вылянисем, йывӑҫсемпе хӳмесем ҫине хӑпарнисем, шывра ишнисемпе кимӗпе ярӑннисем ӑна тӳсӗмлӗ те ҫаврӑнӑҫуллӑ пулса ҫитӗнме пулӑшнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // .
Пӗчӗк Чкалов шывра ишсе пыракан сулӑ айне чӑмса кӗрсе, чылайччен шыв ҫине тухманнине курсан, Атӑл ҫинче тахҫантанпах пурӑнакан ҫынсем те пуҫӗсене сулкаланӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // .
Кустӑрмасем шывра шампӑлтатаҫҫӗ.
Бик! Бик! // .
Туй та, чӗркуҫҫи таран шывра тӑрса, ӑна вӑйпа чарса тӑрать.Уцепившись за корму, Туй, тоже по колено в воде, с усилием удерживал ее.
Бик! Бик! // .
Саулпа Лялу, чӗркуҫҫи таран шывра тӑрса, Маклай япалисене кимӗ ҫине тиеме пулӑшаҫҫӗ.Саул и Лялу по колено в воде помогали Маклаю грузить его вещи в шлюпку.
Бик! Бик! // .
Влаҫа асӑрханӑ-мӗн эс, Котко; власть вӑл — пурне те кирлӗ, ҫӗр ҫинче мӗн кӑна пур, ҫӗр айӗнче-и вӑл, шывра-и, тинӗс тӗпӗнче-и, — пурне те кирлӗ; кӑмӑлланӑ та эсӗ вӑл влаҫа, хӑвӑн каторжан-евчӳсем патне, большевиксем патне кайнӑ та, вӗсемпе пӗрле вара, хӑвӑн ирсӗр аллусемпе ҫав таса влаҫа — кап! ярса тытнӑ.
XXIX сыпӑк // .
Ҫавӑнпа та ӑна шывра шыраса тупма та, мӑйкӑч пӑрахса, туртса кӑларма та йывӑр мар…Поэтому его нетрудно обнаружить и вытащить из воды, забросив на него петлю…
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // .
Саида аппарачӗсем пур ҫӗрте те кураҫҫӗ иккен: сывлӑшра та, шывра та, ҫӗр айӗнче те!Аппараты Саиды видят везде: в воздухе, под водой и под землей!
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // .
Васильевпа Синицкий чӗркуҫҫи таран шывра, шлюпка патнелле чупса каяс пек, тӑраҫҫӗ.Васильев и Синицкий стояли по колена в воде, готовые броситься навстречу шлюпке.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // .
Васильев хӑй кӗпин ҫухине татса илчӗ те, ӑна шывра йӗпетсе, йӗкӗтӗн ҫамки ҫине хучӗ.Васильев оторвал воротник у своей рубашки, намочил его в воде и положил на лоб юноши.
Труба шывра мӗнле тӑнине пӗлес тесен, ҫав иккӗлле курӑнакан трубасене пӗрлештермелле пулать.Их надо будет совместить, чтобы определить истинное положение трубы в пространстве, то есть в воде.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // .
Ӗнентерсех калатӑп, ун чухне эпӗ хама шывра ишме вӗрентнӗ чухнехи пекех туяттӑм.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // .
Хӗвел пайӑркисем пекех, шывра чӗтренекен ҫутӑ пӑнчӑсем выляса пыраҫҫӗ.Яркие дрожащие блики метались под водой, словно солнечные зайчики.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // .
Вӗсен пластинисене ҫутӑ, ахӑртнех, шывра тутӑхман металран тунӑ пулас.Их пластины были сделаны из блестящего, видимо нержавеющего металла.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // .