Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Юлташсем! — терӗ Челноков лӑпкӑн ҫеҫ, шеренга еннелле ҫавӑрӑнса тӑрса.— Товарищи! — обернувшись к шеренге, спокойно сказал Челноков.
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Ҫав самантрах пӗтӗм шеренга Челнокова курчӗ, — шут пӑтрашса кайрӗ, шеренга кӑртах сиксе илчӗ те, шӑп пулса тӑчӗ.Но в этот же момент вся шеренга увидела Челнокова, — счет перепутался, шеренга дрогнула и замерла.
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Вӑл площаде тухнӑ самантра шеренга инке шутланса тӑнӑ мӗн:В тот момент, когда он вышел на площадь, шеренга рассчитывалась надвое:
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Тӑкӑрлӑк тӑрӑх чупса иртсен, площаде тухас умӗн Челноков уттине вӑрахлатрӗ те, шеренга патнелле лӑпкӑ, ҫирӗп утӑмсемпе кайрӗ.
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Пирӗн Владимир Михайлович сӗннӗ пӗр упражнени пурччӗ: ачасем, икӗ шеренга пулса, пӗр-пӗрне хирӗҫ тӑраҫҫӗ.Было одно упражнение, предложенное Владимиром Михайловичем: ребята стоят в две шеренги.
35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тимофеев кӑшт тӑхтаса, шеренга тӑрӑх пӑхса тухрӗ, — вунсакӑр ҫын.Тимофеев, помедлив, прошелся глазами по шеренге, взглянул в лицо каждому.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Халӗ ҫак сӑрт тӑрӑх пӗр пек интервал тытса, спорт парадӗнчи евӗрлӗ анлӑ шеренга тытса шурӑ балахонсем тӑхӑннӑ, утмӑл ҫын ярӑнса анаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Григорий, малти шеренга умне пырса, утне кӑштах ҫавӑрчӗ те хӗҫне туртса кӑларчӗ.Григорий выскакал вперед первой шеренги, стал вполоборота, вынул шашку.
XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Андрей пӗрремӗш шеренга варринче тӑратчӗ.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Трибунал членӗсенчен пӗри, шеренга умне тухса тӑрса, ҫарти полевой суд приговорне вуласа пачӗ.Один из членов трибунала, встав перед шеренгами, зачитал приговор военно-полевого суда.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хӑйӗнчен маларахра — чылай инҫетре — Кузьма Ярцев икӗ шеренга салтак тӑнине курчӗ.Впереди себя — на большом расстоянии — Кузьма Ярцев увидел две шеренги солдат.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
- 1