Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

черноморец (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Черноморец юлташсем!

Товарищи приморцы!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Дуванкой патӗнче пилӗк хӑюллӑ черноморец паттӑрсен вилӗмӗпе пуҫӗсене хунӑ.

Возле Дуванкоя пали смертью храбрых пятеро бесстрашных черноморцев.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑл пӗр морякпа, черноморец Гриша Гузийпе, ҫыхӑну тытать.

Она связана с моряком-черноморцем Гришей Гузием.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Петр, — тенӗ самантрах черноморец.

— Петром, — бойко ответил черноморец.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Ҫырӑ сӳҫлӗ черноморец пӑтӑ ӑсса илнӗ май сӑмса айӗнчен кулса илнӗ.

Рыжий черноморец ухмылялся, черпая кашу ложкой.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

— Владимир Дубининӑн моделӗ, Пионер ҫуртӗнчи «ЮАС» клубӗ, «Черноморец» икҫӗр ҫирӗм тӑватӑ метр вӗҫсе кайрӗ.

— Модель Владимира Дубинина, клуб «ЮАС» Дома пионеров, «Черноморец» пролетела двести восемьдесят четыре метра.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Мӗнле «Черноморец»?

— Какой «Черноморец»?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Марки «Черноморец!» — вуларӗ Павшин.

— Марка «Черноморец!» — прочел наконец Павшин.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ну, «Черноморец» пулсан «Черноморец» пултӑр, — килӗшрӗ Павшин юлташ, графа ҫине моделӗн ҫӗнӗ ятне ҫырса.

— Ну, «Черноморец» так «Черноморец», — согласился товарищ Павшин, вписывая в графу новое название модели.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Халӗ «Черноморец» ятлӑ.

— У меня теперь называется «Черноморец».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Апла пулсан «черноморец» ятлӑ пултӑр.

— Раз так — пусть будет называться «Черноморец»!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Соломбал ачисем Шурӑ тинӗс хӗрринчи шартлама сивӗ хӗл ҫинчен каласа, пӗчӗк черноморец умӗнче хӑйсен йӗлтӗрӗсемпе, конькисемпе мухтанаҫҫӗ.

Соломбальские же мальчишки, рассказывая маленькому черноморцу о лютости беломорской зимы, хвастались своими лыжами и коньками.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех