Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑяйман (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах ку таранччен вӗсене пурне те илтӗнмелле калама никам та хӑяйман Хамран опытлӑрах кӳршӗ айӑкран тӗртсе илни мана кулма чарчӗ, йӑнӑш тума памарӗ, ку сӑмахсене чӑнласах каланине систерчӗ.

Но до сих пор никто не решался произнести эту шутку во всеуслышание Весьма ощутимый толчок более опытного соседа предупредил меня, дав понять, что смеяться нельзя, что это, по-видимому, сказано всерьез.

«Вӑл» // .

Мастер тем ҫинчен ыйтасшӑн, анчах ыйтма хӑяйман пек, е хӑйӗнчен мӗнте пулин ыйтасса кӗтнӗ пек пулса, ним калаҫмасӑр пӗр вырӑнта, пӗр ура ҫинчен тепӗр ура ҫине пускаласа тӑркаларӗ.

Мастер молча потоптался на месте, будто желая и не решаясь что-то спросить или, наоборот, сам ожидая вопроса.

13 сыпӑк // .

Вӑл чӗнтернӗ пулсан, никам та ун патне пымасӑр юлма е паллӑ кунсенче ӑна тивӗҫлӗ хисеп тума Покровски салине пырассинчен пӑрӑнма хӑяйман.

Никто не дерзал отказываться от его приглашения или в известные дни не являться с должным почтением в село Покровское.

I сыпӑк // .

Унӑн епле пулсан та обмундированине часрах тӑхӑнса чӑн-чӑн салтак пулас килнӗ пулин те, вӑл аслине хирӗҫ калама хӑяйман.

Как ему ни хотелось поскорее надеть на себя обмундирование и наконец превратиться в настоящего солдата, он не посмел возражать старшему.

17 сыпӑк // .

…Парӑма кӗнӗ клиент тетӗшӗ, Шупашкар «Ладипе» нимӗнле документсӑрах ҫӳрекенскер, хӑнасене кӑмӑллӑн кӗтсе илмен, анчах хӗҫ-пӑшаллӑ «экскорт» умӗнче хирӗҫлеме хӑяйман.

... Брат должника, ездивший на Чебоксарской "Ладе" без никаких документов, встретил гостей без восторга, однако, перед вооруженным "экскортом" отрицать не посмел.

Прокат Грознӑя та илсе ҫитерет // Ольга ПАВЛОВА. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Вӑл ирттернӗ ларӑва кая юлса кӗме никам та хӑяйман.

Куҫарса пулӑш

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Вӗренекенӗсем Вӑл Ҫӳлхуҫа иккенне пӗлсе, пӗри те Унран: Эсӗ кам? тесе ыйтма хӑяйман.

Из учеников же никто не смел спросить Его: кто Ты?, зная, что это Господь.

Ин 21 // .

Чӗтрене ернӗ Моисей пӑхма та хӑяйман.

Моисей, объятый трепетом, не смел смотреть.

Ап ӗҫс 7 // .

13. Ют ҫынсенчен никам та вӗсемпе хутшӑнма хӑяйман; халӑх вара вӗсене мухтанӑ.

13. Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их.

Ап ӗҫс 5 // .

40. Унран ӗнтӗ нимӗн ҫинчен те ыйтма хӑяйман.

40. И уже не смели спрашивать Его ни о чем.

Лк 20 // .

13. Куланай пухаканӗ вара, айккинче тӑраканскер, куҫне уҫса ҫӳлелле пӑхма та хӑяйман; хӑйне кӑкӑрӗнчен ҫапа-ҫапа: «эй Турӑҫӑм! хӗрхенсем мана, ҫылӑхлӑскере» тесе тӑнӑ.

13. Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!

Лк 18 // .

Ҫавӑн хыҫҫӑн ӗнтӗ Унран никам та нимӗн ҫинчен те ыйтма хӑяйман.

После того никто уже не смел спрашивать Его.

Мк 12 // .

46. Ӑна ӗнтӗ никам та пӗр сӑмах та хуравласа калайман; ҫав кунран пуҫласа Унран никам та нимӗн ҫинчен те ыйтма хӑяйман.

46. И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.

Мф 22 // .

Анчах кӑрал йӑтса ҫӳрекенӗ ун пек тума хӑяйман, мӗншӗн тесессӗн вӑл питӗ хӑраса ӳкнӗ.

Но оруженосец не решился, потому что очень испугался.

1 Ҫулс 10 // .

Анчах кӑрал йӑтса ҫӳрекенӗ ун пек тума хӑяйман, мӗншӗн тесессӗн питӗ хӑранӑ.

Но оруженосец не хотел, ибо очень боялся.

1 Пат 31 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕпленрех