Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑтӑлчӗ (тĕпĕ: хӑтӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Санька Петькӑран хӑтӑлчӗ те Машӑна пулӑшма чупрӗ.

Санька вырвался от Петьки и побежал девочке на помощь.

28-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Терентий унтан кимӗ тӗпне ларса ҫеҫ хӑтӑлчӗ.

Терентий едва успел спастись, сев на дне.

XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ҫавна пула Петя, шывран тип-типӗ тухнӑ пек, халиччен курман хӑрушӑ ӗҫрен хӑтӑлчӗ.

Благодаря этому Петя и вышел сухим из воды, избавившись от неслыханного скандала.

XXV «Мана вӑрларӗҫ» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

«Вилӗмрен хӑтӑлчӗ, — терӗ Иван Иваныч, — анчах: ӗмӗрлӗхех анкӑ-минкӗ пулса юлма пултарать».

«Вне опасности умереть, — как сказал Иван Иваныч, — но зато в опасности на всю жизнь остаться идиотом».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ку, акӑ, хӑтӑлчӗ.

Ну, а эта спаслась.

16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

7. Пирӗн чунӑмӑр вӗсенӗн танатинчен кайӑк хӑтӑлнӑ пек хӑтӑлчӗ: танати татӑлчӗ те — эпир хӑтӑлтӑмӑр.

7. Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.

Пс 123 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех