Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хыҫранах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ку ялта Алюна мана канӑҫ памасть, ман хыҫранах ҫӳренӗн туйӑнать.

Куҫарса пулӑш

IX // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Аслӑ классенче арҫын ачасем сан хыҫранах явӑнса ҫӳретчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Хыҫранах Суйка та ҫитрӗ.

Куҫарса пулӑш

9 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Нушам хам хыҫранах сӗтӗрӗнсе ҫӳрет ҫав.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кӗҫӗн класрисем пушшех те унтан уйрӑлма та пӗлмеҫҫӗ: кӑлӑк чӑххи чӗпписем пек хыҫранах ҫӳреҫҫӗ, мӗн хушнине-каланине йӑлт пурнӑҫлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Хыҫранах Ксюша «черемуха-душистая-с-весною…» сӑввипе таврӑнать.

Следом возвращается Ксюша с «черемуха-душистая-с-весною…».

Сӑвӑ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/605

Кирша та ман хыҫранах хӑвалать.

Куҫарса пулӑш

10. Тахҫанхи туссем патӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Йытӑ пек хыҫранах пыракан Орлика, пӗр йӗкӗр ывӑҫ сахӑр илсе, карттусӗ ҫине хурса пачӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

— Эс пирӗн хыҫранах килнӗ апла, бакши?

Куҫарса пулӑш

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗлет-ҫке-ха ун кӑра кӑмӑлне, арӑмӗ кухньӑран каяс-тӑк, хыҫранах тухать, каллех хваттерте шӑв-шав кӑларса ҫурӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӑл та ман хыҫранах пырса, ман пекех пытанса, иртсе пыракан хресченсем калаҫнине итленӗ пулмалла.

Очевидно, он пошел вслед за мной и, так же спрятавшись, подслушивал разговор проезжавших мужиков.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫанни ӑшне пытарнӑ сӑн ӳкерчӗке тӗпче-тӗпче вӑл хыҫранах йӗрлесе пынӑ тен.

Может быть, он шел по пятам, присматриваясь к спрятанной в рукаве фотографии.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Кутузов тӑшмана хыҫранах йӗрлесе пыма пуҫланӑ, анчах ӑна йывӑр амантнӑ.

Кутузов начал преследование, но был тяжело ранен.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Ман хыҫранах ут.

— Иди вслед за мной!

Тӗвепе ашак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Зорькӑран таратӑп, урасене хуҫлатса пӳлӗм тавра ташласа ҫаврӑнатӑп — упа ҫури ман хыҫранах ӗлкӗрсе пырать.

Увёртываюсь от Зорьки и вприсядку обхожу комнату — медвежонок за мной.

5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Хӑш чухне ун ҫинчен мансах каятӑп, ҫаврӑнса пӑхатӑп та — вӑл ман хыҫранах пырать-мӗн.

Иногда забуду о нём, оглянусь, а он идёт по пятам.

10. Ҫапӑҫӑва яланах хатӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Аэродромра Мухин ман хыҫранах ҫӳрет, вӑл эпӗ епле ӗҫленине сӑнать, манӑн сасса хӑнӑхать.

На аэродроме Мухин ходит за мной — привыкает к моим движениям, голосу.

10. Ҫапӑҫӑва яланах хатӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Слон ман хыҫранах, йытӑ пек, пӗр утӑм юлми утса пычӗ.

Слон пошёл за мной по пятам, как собака.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Чушка ман хыҫранах чупса тухрӗ.

Чушка побежала за мной.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Часах вӑл вӗренсе ҫитсе манӑн хыҫранах ҫӳреме пуҫларӗ.

Скоро она привыкла и стала ходить за мной по пятам.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех