Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урамсем (тĕпĕ: урам) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир хула тулашӗсене заставӑсем тӑратса тухрӑмӑр, урамсем хушшипе партизансен юланутлӑ тата ҫуран патрулӗсем ҫӳреме пуҫларӗҫ.

На окраинах города были выставлены заставы, на улицах начали курсировать партизанские патрули, пешие и конные.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Арестленӗ революционерсене урамсем тӑрӑх илсе пынӑ.

Арестованных революционеров вели по улицам.

Кустӑрмаллӑ тӗрме // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Хула хӗрринчи урамсем пушӑ пулнӑ, анчах «Сывӑ пултӑр хаваслӑ сатурналий!» тесе кӑшкӑрни тата халӑх шавлани унта та илтӗнсе тӑнӑ.

Улицы, расположенные поближе к воротам, были безмолвны и безлюдны, но крики «Да здравствуют веселые сатурналии!» предупредили его о том бурном веселье, которое царило в центре огромного города.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хавасланакан ҫынсен ушкӑнӗсем урамсем тӑрӑх: «Сывӑ пултӑр хаваслӑ сатурналий!» — тесе кӑшкӑрса ҫӳренӗ.

Толпы людей, предающихся бесшабашному веселью, бегали по улицам и кричали а один голос, оглушительно и страшно: — Да здравствуют веселые сатурналии!

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах кусем канавсем мар иккен, урамсем ҫавӑн пек курӑнаҫҫӗ, урамсем тӑрӑх трамвайсем ҫӳреҫҫӗ.

А это не канавки, а улицы, и по ним трамвайчики бегают.

Эпир Харькова самолетпа вӗҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вара каллех хӑвӑрт кайрӑмӑр, унта урамсем сарлака, трамвайсем пур, анчах Мускаври пек мар.

А потом опять скоро, и там улицы и трамваи, только не как в Москве.

Днепр шывӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Палланӑ урамсем часах трамвай чӳречисем умӗнчен мӗлтлетсе иртрӗҫ, ун вырӑнне палламан урамсем вӗҫӗ-хӗррисӗрех тӑсӑлаҫҫӗ.

Знакомые улицы пробежали мимо трамвайных окон скоро, зато незнакомым и конца не было.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Урамсем тӑрӑх, ҫӗр пӳртсем тӗлӗпе Алеша хулпуҫҫи ҫине хӑйӗн пӗчӗк шӑллӗне лартса, вӑл ӳкесрен ӑна пӗр аллипе ҫаврака та лапӑрчӑк ура кӗллинчен тытса ҫӳрет.

Алеша бродил по улицам, мимо землянок, посадив к себе на плечи верхом маленького братишку и придерживая его рукой за пятку.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫав пӗчӗк урамсем тӑрӑх никам та ҫӳремест, ҫавӑнпа та ҫулла вӗсенче вӑрман пек мӑян, хупах та пиҫен ӳсет.

По этим улочкам никто не ходил, и летом они густо зарастали лебедой, лопухом и колючками.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫав урамсем хушшинче тата кукӑр-макӑр тӑкӑрлӑксем пур.

Между этими улицами тянулись кривыми линиями тесные переулки.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кукӑр-макӑр урамсем сӑрт ҫинчен юханшыв хӗрринелле авкаланса анаҫҫӗ.

Извилистые улицы ручьями сбегали с горы к речке.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Урамсем, пӗтӗм площадь лӑках халӑхпа тулса ларнӑ.

Улицы и вся площадь были запружены народом.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хула сучӗ ҫывӑхӗнче урамсем халӑхпа тулса ларнӑ.

Возле городского суда улица была запружена народом.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ансӑр урамсем варринче тула тухмалли усал шӑршлӑ вырӑнсем тӑраҫҫӗ, ҫавӑнтах ҫулла валли харпӑр хӑй тунӑ кухньӑсем, тӑмран ҫапса тунӑ, ҫиелтен тутӑхнӑ тимӗр листисемпе е лаптак чулсемпе витнӗ лаҫсем.

Саманные лачуги покрыты ржавыми листами железа и обломками прогнивших досок, всюду торчали отхожие места вперемежку с летними кухнями, валялись на дороге дохлые собаки и кошки.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Урамсем тӑрӑх утлӑ полици ыткӑнса ҫӳрет.

По улицам шныряла конная полиция.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ хам пӗлмен урамсем тӑрӑх, хупахсемпе трахтирсем тӗлӗпе утса пыратӑп.

Я шагал по незнакомым улицам мимо кабаков и трактиров.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пурте ансӑр та пылчӑклӑ урамсем тӑрӑх Ганимед трактирне кайрӗҫ.

Все по узким и грязным улицам направились в трактир Ганимеда.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫунакан факел, урамсем тӑрӑх инҫете кайса, куҫран ҫухалчӗ.

Горящий факел все удалялся по улицам и скоро совсем исчез из виду.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӳме ҫумӗнчи кукӑр-макӑр тӗттӗм урамсем ҫав крепоҫӑн умӗ пек туйӑнать.

Извилистые темные улицы, окружавшие крепость, казались предвестниками этой крепости.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Унта ҫӗр пин халӑх пурӑннӑ, хула тавра хӳмесем карса тухнӑ, хулара илемлӗ урамсем, чаплӑ храмсем, катмар портиксем, дворецсем, термӑсем, амфитеатрсем пулнӑ.

Имея до ста тысяч жителей, опоясанная чрезвычайно крепкими стенами, с прекраснейшими улицами, великолепными храмами, богатыми базиликами, грандиозными портиками, дворцами, термами и амфитеатрами.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех