Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

темен (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл унӑн кӑмӑлне пӑсас темен пулас ҫав.

И она просто не хотел расстраивать его, —

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .

Расщепей темен пӑшӑлтатать, эпӗ ӑнланаймастӑп.

Я не могла разобрать, что Расщепей шепчет.

7 сыпӑк // .

Ун патӗнче тӗрлӗрен ҫырса пынисене тупнӑ, анчах та вӑл хӑйне хӑй: ҫырнисене ӑнлантарса париччен луччӑ вилетӗп, темен.

У него нашли записи, и он не сказал себе: лучше умереть, чем расшифровать их.

IV сыпӑк // .

Ҫунакан танк, темен пысӑкӑш факел пек ялкӑшса, борт ҫинчи мӗнпур хӗҫ-пӑшалтан персе, унталла та кунталла пӑрӑнкаласа, таракан нимӗҫ салтакӗсене хӑваласа ҫитсе, вӗсене ял тӑрӑх гусеницисемпе таптатса ыткӑнса ҫӳренӗ.

Точно гигантский факел, несся танк по деревне, стреляя из всего своего бортового оружия, маневрируя, настигая и гусеницами давя бегущих немецких солдат.

2 сыпӑк // .

Тӗксем кун пулин те хӗвелпе ҫутатнӑ пек курӑнакан палатка та, ҫывӑхри ҫапӑҫӑвӑн кӗрлевӗ те, ывҫи-ывҫипе сахӑр ывӑтакан ҫак темен пысӑкӑш ҫынсем те, пама пулнӑ «пур йышши довольстви — кӗпе-тумтир, апат-ҫимӗҫ, укҫа» та, кружка ҫине пысӑк хура саспаллисемпе пичетленӗ «свиная тушонка» тесе ҫырнӑ сӑмахсем те, пурте юмахри пек пулнӑ.

И эта палатка, как бы освещённая солнцем среди пасмурного дня, и грохот близкого боя, и добрые великаны, кидающиеся горстями рафинада, и обещанные ему загадочные «все виды довольствия» – вещевое, приварок, денежное, – и даже слова «свиная тушёнка», большими чёрными буквами напечатанные на кружке.

4-мӗш сыпӑк // .

Кашӑкӗпе турилккене асӑрханса шакӑртаттарнӑ — шав тӑвас темен.

Осторожно звякал ложкой о тарелку — старался не шуметь.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Тухтӑр ӑнланмалла мар темен мӑкӑртатса илчӗ, пӗр-икӗ хутчен хаш-хаш сывларӗ те шӑпах пулчӗ.

Доктор пробормотал что-то невнятное, вздохнул раза два и затих.

9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // .

Ашшӗ-амӑшне те пӗччен хӑварас темен ҫамрӑксем.

Куҫарса пулӑш

Хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

— Мӗншӗн тесен аслӑ халӑх пӗчӗк йышлӑ халӑхсене кӳрентерес, хӑратас темен.

Куҫарса пулӑш

Шурӑ акӑш — ҫӗнтерӳ хӑвачӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Унсӑрӑн ӗмӗр ӗмӗрленӗ ҫемье пуҫӗ мӑшӑрӗ пирки: «Альтук манӑн пӗртен-пӗр юратӑвӑм», – темен пулӗччӗ.

Иначе бы век вековавший глава семьи о супруге не говорил бы: "Евдокия моя единственная любовь."

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Пӗчӗк Сережа та яланхиллех вӗсенчен шит те юлас темен...

И маленький Сережа, как всегда не хотел отступать ни на пядь от них.

Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Ҫулпуҫпа тӑванлашас темен.

С вождем породниться не захотел.

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Вӑхӑт иртнӗҫемӗн уйрӑм хуҫалӑхпа кӑна ҫырлахас темен.

Куҫарса пулӑш

Николай Малов: «Вӑй-хӑват ҫӑлкуҫӗ — шалти килӗшӳлӗх» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Лешӗ, паллах, савӑнсах килӗшнӗ: «Паянхи кун фронта каяс темен ҫын пур-и вара?»

Он, конечно же с радостью согласился: "Разве есть нынче человек, который не хочет идти на фронт?"

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

42. Ҫырура: «Христос Давид йӑхӗнчен, Вифлеемрен, Давид ҫуралнӑ ҫӗртен, килӗ» темен-им? тенӗ.

42. Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?

Ин 7 // .

Нумай ҫын ҫинчен каланӑ пек: «унӑн йӑхне» темен, Пӗрин ҫинчен каланӑ пек: «унран Ҫуралассине» тенӗ — Ҫураласси Христос пулнӑ.

Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос.

Гал 3 // .

Саккун «ан хапсӑн» темен пулсассӑн, эпӗ хапсӑнни мӗн иккенне те пӗлмен пулӑттӑм.

Ибо я не понимал бы и пожелания, если бы закон не говорил: не пожелай.

Рим 7 // .

32. Ӗненекенсем йышлӑ пулсан та, вӗсен пӗр чӗрепе пӗр чун пулнӑ; никам та хӑйӗн пӗр япалине те хамӑн темен: вӗсен мӗн пурри пӗрле пулнӑ.

32. У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но все у них было общее.

Ап ӗҫс 4 // .

Турӑ этеме пӗтерес темен, 60. анчах вӗсем хӑйсене Пултараканӑн ятне чыссӑра кӑларчӗҫ, хӑйсем валли малтанах пурӑнӑҫ Хатӗрлесе хуракана тав тума пӗлмерӗҫ.

Бог не хотел погубить человека, 60. но сами сотворенные обесславили имя Того, Кто сотворил их, и были неблагодарными к Тому, Кто предуготовил им жизнь.

3 Езд 8 // .

35. Тӳрӗ ҫынсен чунӗсем те хӑйсем хупӑнса тӑнӑ вырӑнта ҫакӑн ҫинченех ыйтман-и-ха: «эпир хӑҫанччен кунта пулӑпӑр? хамӑра тивӗҫлине хӑҫан илӗпӗр-ши эпир?» темен-и?

35. Не о том же ли вопрошали души праведных в затворах своих, говоря: «доколе таким образом будем мы надеяться? И когда плод нашего возмездия?»

3 Езд 4 // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех