Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

текенсен (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫар профессине суйласа илес текенсен вырӑнти ҫар комиссариатне пымалла, вӗсене унта пӗтӗмпех тӗплӗн ӑнлантарса парӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кӗрхи призыв мӗнле пулӗ? // Бахтиер ХОЛИКОВ. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%bae%d1 ... 83%d0%bbe/

Республикӑри ҫар комиссариачӗ Раҫҫей Оборона министерствин вӗренӳ заведенийӗсене вӗренме кӗрес текенсен йышне те палӑртма пуҫланӑ.

Куҫарса пулӑш

Кӗрхи призыв мӗнле пулӗ? // Бахтиер ХОЛИКОВ. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%bae%d1 ... 83%d0%bbe/

Уйрӑм ҫуртсене газификацилес текенсен заявкӑна «Газпром газораспределение Чебоксары» АО сайчӗ урлӑ, «Шупашкарти газ валеҫекен Газпром» акционерлӑ обществӑн 14 газ участокӗнче, «Газпром межрегионгаз Чебоксары» тулли мар яваплӑ обществӑн офисӗнче, газпа тивӗҫтерекен 26 абонент пунктӗнче, газификацин пӗрлехи операторӗн порталӗ, нумай функциллӗ центр урлӑ, Патшалӑх пулӑшӑвӗсен порталӗ урлӑ пама пулать.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑм ҫуртсене газификацилесе пӗтерес ӗҫе вӑйлатаҫҫӗ // А.АРТЮКОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9702-ujr-m-c ... -v-jlatacc

— «Эпӗ пӗтӗмпех Интернетран пӗлетӗп» текенсен ӑрӑвӗ пирки калатӑн тӑк…

— Если говоришь о поколении, говорящем, что мол «я все узнаю из Интернета»…

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Тата… капла пурӑна киле пиртен пӑрӑнас текенсен те ҫулӗ хупӑнать.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл — вӑхӑт ҫитиччен нихӑҫан та пӑлханма-шуйханма кирлӗ мар текенсен йышӗнчен.

Он был того мнения, что волноваться раньше времени не следует никогда.

I. Пӗри ҫук // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Российӑпа ҫапӑҫас текенсен пурин те ҫапла тумалла пулнӑ.

что ее территория необходима каждому, кто намеревается воевать с Россией.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Программӑпа усӑ курас текенсен шучӗ кулленех ӳссе пырать.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Енпе Россельхозбанк килӗшӗве алӑ пусса ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2021/11/18/chva ... ussa-cirpl

Фермер ӗҫӗпе ӗҫлес текенсен шучӗ те ӳссе пыни куҫкӗретех», – тесе асӑннӑ сӑмаха малалла тӑснӑ май республика Пуҫлӑхӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Енпе Россельхозбанк килӗшӗве алӑ пусса ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2021/11/18/chva ... ussa-cirpl

Конкурса хутшӑнас текенсен докуменчӗсене чӳк уйӑхӗн 8-мӗшӗнче йышӑнма пуҫланӑ, хутсене асӑннӑ ведомствӑна чӳк уйӑхӗн 21-мӗшӗччен ҫитерсе ӗлкӗрмелле.

Документы желающих принять участие в конкурсе начали принимать 8-го ноября, желающие должны успеть подать документы в указанное ведомство до 21-го ноября.

Оперӑпа балет театрӗнче ҫӗнӗ директор пулӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30270.html

Пӑсас текенсен пӗр рабочеделецсем енчен ҫеҫ мар, тата народниксем енчен те пулӗ.

Нарушения будут не только со стороны однопартийцев, но и со стороны народников.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пирӗн калаҫу спорт тусӗсен, сывӑ пурнӑҫ йӗркипе пурӑнас текенсен йышне ӳстерме пулӑшасса шанатӑп.

Надеюсь, что наш разговор поможет увеличить количество приверженцев спорта, желающих жить здоровым образом жизни.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

— Мана качча илсе, ман пуянлӑх хуҫи пулас текенсен мӑшӑрланнӑ кунах манӑн вунӑ пушмака ҫисе ямалла.

— Кто хочет на мне жениться и владеть мной и моим богатством, тот должен в первый же день брака съесть десять моих туфель.

«Малтанхи кунах кушак вӗлерекен» ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

«Республикӑна ҫителӗклӗ таран вакцина илсе килнӗ. Прививка тӑвас текенсен шучӗ кунран-кун ӳссе пырать. Ятарлӑ пунктсем хута ямалла, халӑха прививка тума хӑтлӑ условисем йӗркелемелле», — тесе каланӑ регион Ертӳҫи.

«В республику вакцина привезена в достаточном количестве. Число желающих сделать прививку растет с каждым днем. Необходимо ввести специальные пункты, создать комфортные условия для прививки населения», — подчеркнул руководитель региона.

Олег Николаев вакцинаци хӑвӑртлӑхне ӳстерме чӗнсе каларӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=50 ... d59adb635d

«Каламасӑрах паллӑ, уявсем ҫывхарса килеҫҫӗ. Региона ытти хуласенчен килме кӑмӑл тӑвас текенсен шучӗ те ӳсме пултарӗ. Мускавран та сахал мар халӑх кану кунӗсене ирттерме килӗ», — тенӗ вӑл сӑмаха ҫавӑрса.

«Очевидно, что поток приезжающих в предпраздничные дни будет усиливаться, прежде всего, из Москвы, — сказал Глава республики.

Олег Николаев вакцинаци хӑвӑртлӑхне ӳстерме чӗнсе каларӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=50 ... d59adb635d

«Илемлӗ патвар йывӑҫ хӑй патне туристсене те явӑҫтарать. Унпа тӗплӗнрех курса килленес текенсен шучӗ те пысӑк. Ҫут ҫанталӑк пире пархатарлӑ йывӑҫ парнеленӗшӗн эпир яланах мухтанатпӑр», - тесе хушса хунӑ хӑйӗн сӑмахӗнче Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ.

«Красивое могучее дерево привлекает к себе туристов. Есть большое количество желающих познакомиться с ним подробнее. Мы всегда гордимся тем, что природа подарила нам благодатное дерево», — добавил в своей речи Глава Чувашской Республики.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Пӗтӗм Раҫҫейри "Деревья - памятники живой природы" программӑн сертификаци комиссийӗн председателӗпе Сергей Пальчиковпа ӗҫлӗ тӗлпулу ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=48 ... f6a534ee30

— Илес текенсен мана тытас тесе пит хытӑ чупма тивӗ.

 — И покупателям пришлось бы здорово побегать, чтобы поймать меня.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Театр съезда кӗрес текенсен ҫирӗм пайӗнчен пӗр пайне те шӑнӑҫтараймасть.

Театр не мог вместить и двадцатой доли тех, кто желал в нем присутствовать.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хӗр-тусӗсем унӑн нумай пулман, ҫывӑххисем ик-виҫ хӗр ҫеҫ, качча илес текенсен вара шучӗ те пулман: Полозовӑн пӗртен-пӗр хӗрӗ вӗт-ха, калама та хӑрамалла: тӑватӑ миллион!

Подруг у ней было немного, две-три близких, искателей руки без числа: ведь одна дочь у Полозова, страшно сказать: четыре миллиона!

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Хӑй йӑмӑкӗсен аппӑшӗ, хӑйне качча илес текенсен пулас арӑмӗ тухса тӑрать.

Является сестра своих сестер, невеста своих женихов.

8 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех