Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таврӑнайман (тĕпĕ: таврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ку палӑк хӑйӗн юратӑвне, туйӑмне, сӑвӑ-юрӑ ҫырса парнеленӗ поэта кӑна мар, ку палӑк вӑрҫӑра аманнӑ, сусӑрланнӑ фронтовикпа унӑн вӑрҫӑран таврӑннӑ е таврӑнайман юлташӗсене те асӑнса уҫнӑ палӑк тесе шутлатӑп.

Куҫарса пулӑш

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Анчах никам та каялла таврӑнайман.

Однако назад никто не вернулся.

Ҫӗнӗ пушмаксем // .

Таврӑнайман ҫав.

— В том-то и дело, что не вернулся.

XXXIII сыпӑк // .

Ҫынсене пухма йывӑрах пулман, Сергее Кондратьев килте пулманни шиклентернӗ, — вӑл района тухса кайнӑ та, халӗ те таврӑнайман.

Созвать людей было не трудно, но Сергея больше всего беспокоило то, что Кондратьева не было дома, — выехал в район и еще не вернулся.

XXXIII сыпӑк // .

Хохлаковпа кайнӑранпа Сергей таврӑнайман, сарай тӑррине Ҫемен юсанӑ, тесе Анфиса каласа парсан, Тимофей Ильич тӗксӗмленчӗ, Ниловна ҫине ҫиллес пӑхкаласа, татӑклӑн каларӗ:

Когда же от Анфисы узнал, что Сергей как уехал с Хохлаковым, так и не возвращался, что крышу чинил Семен, Тимофей Ильич нахмурился и, сердито посмотрев на Ниловну, сказал:

VII сыпӑк // .

18 ҫыравҫӑ репрессие лекнӗ, А. Золотов, Е. Захаров, Н. Митта, Н. Янкас, Н. Патман, Н. Шупуҫҫынни таврӑнайман.

Куҫарса пулӑш

Писательсен пӗрлешӗвӗ — 80-ра // Петӗр Ялкир. «Хресчен сасси», 2003.12.16, 3 стр.

Разведкӑран «Страшный» ятлӑ миноносец таврӑнайман.

Из разведки не вернулся миноносец «Страшный».

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // .

Больницӑран тек института таврӑнайман вӑл.

Больше в институт из больницы он не вернулся.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Вӗсенчен чылайӑшӗ таврӑнайман та…

Многие так и не вернулись оттуда…

23 сыпӑк // .

Лайӑх пӗлетӗп, кӑҫал пурте саланса пӗтнӗ, аслӑ классенче вӗренекенсем укрепленисем тунӑ ҫӗртен таврӑнайман.

Я знала, что почти все наши разъехались, старшеклассники еще не вернулись с укреплений.

23 сыпӑк // .

Кирек мӗнле пулсан та, вӑл унта, инҫетри ҫурҫӗрте, юлнӑ, вӑл вилнипе чӗррине те никам та пӗлмест, мӗншӗн тесен командӑри вӑтӑр ҫынтан пӗри те киле таврӑнайман.

Как бы то ни было, он остался там, на Крайнем Севере, и никто не знает, жив он или умер, потому что из тридцати человек команды ни один не вернулся домой.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Вӑл таҫта аякра-аякра, инҫетри ҫурҫӗрте, юрпа пӑр хушшинче юлнӑ, унӑн экспедицийӗнчен никам та таврӑнайман.

Он остался где-то далеко, на Крайнем Севере, среди снега и льда, и никто из его экспедиции не вернулся.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Катя ашшӗ таврӑнайман экспедици мӗнле экспедици-ши вӑл?..

Что это за экспедиция, из которой он не вернулся?..

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Шел те, вӑл тӑван килне таврӑнайман: пин-пин совет салтакӗ пекех вӑрҫӑ хирӗнче пуҫ хунӑ.

Куҫарса пулӑш

Йӗппи ӑҫта — ҫиппи ҫавӑнта // Зинаида СОЛОВЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Вӑл унтан таврӑнайман, ӑна халӑх тӑшманӗ тесе персе вӗлернӗ.

Куҫарса пулӑш

Сархайнӑ сӑнӳкерчӗк // Нина РАЗУМОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Кивӗ Улхашран Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлеме Аслӑ вӑрҫа 647 ҫын тухса кайнӑ, ҫурри ытла – 327-шӗ – каялла таврӑнайман.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Кивӗ Улхашран Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлеме Аслӑ вӑрҫа 647 ҫын тухса кайнӑ, ҫурри ытла – 327-шӗ – каялла таврӑнайман.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Нимӗҫ захватчикӗсене хирӗҫ ҫапӑҫма ялтан арҫынсем йышлӑн тухса кайнӑ, вӗсенчен 64-шӗ таврӑнайман.

Куҫарса пулӑш

Тавах сире, мухтавлӑ паттӑрсем // В.КИРИЛЛОВА, З.ПОРТНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

Вӗсенчен 517-шӗ тӑван яла каялла таврӑнайман.

Куҫарса пулӑш

Тавах сире, мухтавлӑ паттӑрсем // В.КИРИЛЛОВА, З.ПОРТНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

Унтан вӑл текех килне таврӑнайман.

Куҫарса пулӑш

Алена Аршинова: «Ҫӗнтерӳ кунӗ - чи пысӑк уяв» // Алена Аршинова. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех