Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӳртӗрех (тĕпĕ: пӳр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑн пурнӑҫра курмашкӑн ан пӳртӗрех тесе, вӑл пӳлӗхе те тархасласа йӑлӑннӑччӗ — ун пек пулмарӗ иккен, куҫа-куҫӑн курнӑҫмалла пулчӗ.

Не приведи господь встретить такого наяву, молил он пюлеха после этого ужасного сна, ан нет, не услышал его бог, свел лицом к лицу с этим душегубом.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // .

— Пехил сире, хӗрӗмсем, ӳлӗм хӑвӑра чыслӑ ама пулма пӳртӗрех, — аллинчи ҫӑкӑрӗпе пуҫне тайрӗ Кантюк та, ҫавӑнтах иккӗшне пӗрер кӗмӗл тыттарчӗ.

— Благослови вас бог, красавицы, и дай вам бог в будущем тоже стать матерями, — принимая каравай из рук девушек, проговорил Кандюк и вручил обеим по серебряной монете.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // .

— Турӑ пӳртӗрех пире ӑна сывлӑхлӑ курмашкӑн…

— Дай бог, чтоб мы скорее увидели его живым и здоровым…

ХХХI. Алтӑнӑври улах // .

Вырӑс пӑлхавне, — пӗр уссӑр та ним хӗрхенӳсӗрскерне, курма турӑ ан пӳртӗрех.

Не приведи бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный.

Романа кӗртмен сыпӑк // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех