Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗрӗксем тӑватшар ретпе пыратчӗҫ; виҫ ялавӗ пысӑк, пӗчӗк ялавӗсем ҫирӗмрен те ытла — шурӑ та хӗрлӗ, симӗс тата тем тӗсли те курӑна-курӑна кайрӗ — пурте ҫак кӗтӳ ҫийӗн вӗлкелеҫҫӗ.
XXXV. Ҫапӑҫу // .
Тусӗсем курма пыратчӗҫ, тӗпчетчӗҫ:
V сыпӑк // .
Ӑҫта кӑна ҫитместӗм, унта манран тӑрӑхлатчӗҫ, вӑрҫатчӗҫ, хӑшӗсем тата хыҫранах ҫӳретчӗҫ: «Эй, Тӑмсай!», «Тинӗс леш енчи суя шуйттан!» — тесе кӑшкӑрса пыратчӗҫ.
Ҫӳҫ ҫинчен // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 46–53 стр.
Шурӑ та кӑвак тумсем тӑхӑннӑ тарҫисем темӗн чухлӗн пыратчӗҫ; алла вӗрентнӗ тигрсемпе барссене хӗрлӗ хӑю вӗҫҫӗн ертнӗччӗ вӗсем.Множество слуг шло в белых и голубых одеждах; они вели ручных тигров и барсов на красных лентах.
IX сыпӑк // .
Аннепе пӗрле ӳсӗр ҫынсем пыратчӗҫ…
9-мӗш сыпӑк // .
Пурӑнатпӑр та пурӑнатпӑр эпир ҫав хайхи вырӑнта, вӑл вӑхӑтра ӗҫсем ӑнса пыратчӗҫ.Живем мы да живем на том месте, дела у нас о ту пору хорошие были.
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Пӗррехинче вӗсем иккӗшӗ таҫтан ӳркевлӗн, ним шухӑшламасӑр таврӑнаҫҫӗ, аслӑ ҫул урлӑ каҫма ҫеҫ тытӑннӑччӗ, вӗсене хирӗҫ тусан пӗлӗчӗ ҫӗкленчӗ, тусан ӑшӗнче кӳме чупни курӑнчӗ, кӳмере Сонечкӑпа упӑшки тата темле господинпа госпожа ларса пыратчӗҫ…
XI сыпӑк // .
Унта вӗсем рабочисем хушшинче пропаганда ӗҫне те туса пыратчӗҫ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // .
Кружок членӗсем училищӗне вулама юраман литература илсе пыратчӗҫ, вӑрттӑн кӑларнӑ листовкӑсемпе, «Искра» хаҫат номерӗсемпе, Маркс, Ленин тата Плеханов ӗҫӗсемпе паллашатчӗҫ, большевиксен организацийӗпе ҫыхӑну тытатчӗҫ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // .
Унта уроксем вӗҫленсе пыратчӗҫ ӗнтӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // .
Вӑрҫӑри манӑҫми картинӑсене эпӗ час-часах асӑрхаттӑм, пӗри тепӗрне йӗрсӗр-палсӑр улӑштарса пыратчӗҫ те, вӗсем ҫине вара хам ӑсӑмра хӗрхенсе пӑхаттӑм.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .
Докторпа ҫыхӑнасчӗ тесе кӑлӑхах темӗнччен тертленнӗ хыҫҫӑн чи пирвайхи катерпах Полярнӑя ҫитеттӗм те, епле кая юлса пыраттӑм пулин те чӗннӗ ҫӗре тусӑмсем пыратчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // .
Ненец ҫыннисем ӑна «ӑмансем хӑваласа кӑларакан» тетчӗҫ те килти хуҫалӑхра примус мӗнле усӑ кӳни ҫинчен канашлама та ун патне пыратчӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .
Кӗскен каласан, август вӑтаҫӗрӗнче эпӗ тепӗр карап путартӑм, вӑл ултӑ пин тонна вырнаҫтараканскерччӗ, хӑйне ӑна сторожевикпа миноносец сыхласа пыратчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .
Ҫав аптекӑран вилме патне ҫитнӗ Петя амӑшӗ валли хӑрушӑ кислород минтерӗсем илсе пыратчӗҫ.Из этой аптеки носили для умирающей мамы Пети страшные кислородные подушки.
IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // .
Вара эпӗ хам Испанирен таврӑнсан Катьӑпа Энск хулине кайнине аса илтӗм, ун чухне те ачасем, ман хыҫран ҫӳресе, хам мӗн тунине пурне те туса пыратчӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .
— Пирӗнпе пӗрлех икӗ хӗр, Станиславри педтехникумӑн студенткисем, пыратчӗҫ.— Две девушки, студентки Пединститута из Станислава, ехали с нами.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // .
Аманнӑ салтаксем теплушкӑсенчех пыратчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // .
Эпир малта утрӑмӑр, Машӑпа тепӗр хӗрарӑм пирӗн хыҫран Ромашова ҫавӑтса пыратчӗҫ.Мы шли, а Маша с какой-то женщиной волокли за нами Ромашова.
Вуннӑмӗш сыпӑк // .
Ҫак пурнӑҫра чи малтанхи хут сӑмахсене тулли саспаллисемпе пӗтӗм чӳрече сарлакӑш ҫырса тухнӑччӗ, ҫӗнӗрен ҫӗнӗ ҫынсем пыратчӗҫ те ҫав сӑмахсене вулатчӗҫ, вӗсене тем пекех улӑштарас килетчӗ пулин те нимӗскерпе улӑштарма ҫукчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .
- 1
- 2