Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫупа (тĕпĕ: пуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ сан кӑкӑрна ҫурса чӗрӳне кӑларса илӗттӗм, хӑвӑн пуҫупа пӗрле юлташусен пуҫӗсене те ӗмӗрлӗхех тӗкмесем тӑррине тӑхӑнтарса лартӑттӑм.

Я бы хотел вырвать из твоей груди сердце и на веки вечные воткнуть твою голову и головы твоих спутников на частокол па.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Ху пуҫупа шухӑшласа пӑхсамччӗ эсӗ, Григорий Пантелевич.

Угадывай сам, Григорий Пантелевич.

VII // .

Ҫавӑнтан хама пуҫран ярса тытрӑм та калатӑп хайхине: «Халех тӑрса кай ман ҫумран, шуйттан анчихрисчӗ! — тетӗп. — Эсӗ кирлӗ мар мана таса хӗр пуҫупа, ҫавӑнпа качча та илместӗп!» —

Схватился я тут за голову и говорю ей: «Вставай и уходи от меня зараз же, будь ты проклята, анчихрист страшный! Не нужна ты мне честная и не буду я на тебе жениться!» —

XXV // .

— Ксени, эсӗ ӳссе ҫитӗннӗ, хӑв пуҫупа шухӑшлама пултаракан ҫын! — терӗ Анохин, хулпуҫҫийӗсене сиктерсе.

— Ксения, ты же взрослый и самостоятельный человек, — пожав плечами, проговорил Анохин.

25 // .

Кӑштах пуҫупа шухӑшласа пӑхасчӗ малтан.

Хучь попарил бы спервоначалу.

LI // .

Пуҫупа шухӑшласа пӑх-ха, мӗн макӑрас-ха уншӑн?

А подумай своей головой, чего плакать?

XXX сыпӑк // .

Эсӗ ан шавла, е пуҫупа ҫапса стенана ишсе антарӑп.

А ты не шуми, а то головой стену развалю!

1 // .

— Хӑвӑн ватӑ пуҫупа шутласа пӑхнӑ-и эсӗ, — малалла каларӗ Илья, — кампа тата кама хирӗҫ ҫапӑҫатӑн эсӗ?

— Подумал ты своей старой головой, — продолжал Илья, — с кем ты воюешь и против кого идешь?

XVIII // .

 — Хӑвӑн пуҫупа ӑнлан эсӗ, ӗҫ хӑрассинче мар, руководителе пурин умӗнче те экзамен тытма аван мар…

— Пойми ты, подумай головой, дело не в страхе, руководителю неудобно перед всеми держать экзамен…

VI // .

Эсӗ ху мӗн тунине ӑнланатӑн-и хӑвӑн ухмах пуҫупа?

Да ты понимаешь своей дурной головой, что ты делаешь?

III // .

Пуҫупа ма перӗнетӗн Тӗпне ҫитиччен…

Головой склоняясь До самого тына…

III // .

Ҫинҫешке пилешӗм, Мӗн тӑратӑн авӑнса, Пуҫупа ма перӗнетӗн Тӗпне ҫитиччен?

Что стоишь, качаясь, Тонкая рябина, Головой склоняясь До самого тына?

III // .

Санӑн сухалу та, сӑн-пуҫупа тумтирӳ те, ху та эсӗ ху пек мар!

И твоя борода и все твое обличье, да ты уже на себя не похож!

XV // .

— Фронт линийӗ урлӑ мӗнле каҫса каяс пирки сан ухмах пуҫупа шухӑшламан.

— Не твоей головой, дурак, обдумано, как пройти линию фронта.

VII // .

Ҫавӑн ҫинчен пуҫупа шухӑшласа пӑхнӑ-и эс?

Ты это соображаешь своей мозгой?

XIX // .

Пуҫупа шухӑшласа пӑхран-и?

Ты подумал умом?

IV // .

— Ну, танлашса пӑх: эсӗ пуҫупа ман мӑй таран ҫеҫ.

— Ну на, померься: ты мне с головкой — по шею.

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Ухмах пуҫупа ҫапла лаплаттартӑн-и, ашак?

Ты так сдуру-то и бухнул, осел?

IX // .

— Эсӗ, йӗркеллӗ мучи, хӑв ҫинчен, ватӑ пуҫупа кама ача ҫураттарни ҫинчен каласа пар.

— Ты бы, порядочный дед, рассказал про себя, с кем ты на старости годов дитя прижил.

XXII сыпӑк // .

— Ну, Кондрат, пуҫупа шутлакаласа пӑх-ха, ҫурса антарнӑ кӗпӳшӗн санӑн миҫе сехет сухалама тивет?

— А ну, Кондрат, прикинь мозгой, сколько часов пахать тебе за порватую рубаху?

9-мӗш сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех