Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫупа (тĕпĕ: пуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑн пӗлӳ ҫитмест пулсан, аслинчен ыйт, хӑв пуҫупа ан иртӗн.

Куҫарса пулӑш

25 сыпӑк // .

Кашни шатришӗн пуҫупа ответ тытатӑн.

За каждую конопатинку головой мне отвечаешь.

5 сыпӑк // .

Пуҫупа шутличчен чӗлхӳ персе те ярать: «аннерен ыйтмалла».

А то сначала ляпнешь, у мамы надо спросить, потом только голову включаешь.

Вуннӑмӗш курӑну // .

Сан хӗрсем пирки, авланасси ҫинчен шутламалла, эс вара вӑрӑмтунасене ӗмтерсе пурӑнатӑн 35-ри пуҫупа.

Тебе надо о девушках думать, о женитьбе, а ты в свои 35 лет с комарами играешь.

Пӗрремӗш курӑну // .

34. Эпӗ вара сире ҫапла калатӑп: пачах та тупа ан ту, тӳпе ячӗпе те ан ту: вӑл — Туррӑн аслӑ пуканӗ; 35. ҫӗр ячӗпе те ан ту: вӑл — Унӑн ури саккийӗ; Иерусалим ячӗпе те ан ту: вӑл — аслӑ Патша хули; 36. пуҫупа та тупа ан ту: эсӗ пӗр ҫӳҫ пӗрчине те шурӑ та, хура та тӑваймастӑн.

34. А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; 35. ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя; 36. ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным.

Мф 5 // .

50. Вара вӑл мана каларӗ: шухӑшла пуҫупа: ҫумӑр тумламран пысӑкрах пулнӑ пек, ҫулӑм тӗтӗмрен пысӑкрах пулнӑ пек, иртнин виҫи те пысӑкрах, ӗнтӗ тумлампа тӗтӗм анчах юлчӗ, терӗ.

50. Тогда он сказал мне: размышляй себе: как дождь более капель, а огонь больше дыма, так мера прошедшего превысила, а остались капли и дым.

3 Езд 4 // .

8. Анчах эпӗ ун патне ҫапла калама ҫын ятӑм: эсӗ каланӑ евӗрли нимӗн те пулман; эсӗ ҫакна хӑвӑн пуҫупа шухӑшласа кӑларнӑ, терӗм.

8. Но я послал к нему сказать: ничего такого не было, о чем ты говоришь; ты выдумал это своим умом.

Неем 6 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех