Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултарнӑччӗ (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вунӑ ҫул каялла пурнӑҫ йӗркине те улӑштарма пултарнӑччӗ: вӑрман ӗҫне пӑрахса каллех шкула таврӑннӑччӗ, ватлӑх укҫи илме пуҫличченех ачасене вырӑспа чӑваш чӗлхи вӗрентнӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Эпӗ тата мунча хутса пултарнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Иртнӗ ҫул «Г.Н.Волков хайлавӗсен чи лайӑх иллюстрацийӗ» номинацийӗн дипломне илме пултарнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

«Хавхалану» хавхалантарать // Н.Плеткина. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%85%d0%b ... %82%d1%8c/

— Александр Павлович, эсир Никифор Охотниковпа пӗрле ҫырса, Кушникова Ҫӗпӗртен илсе килме пултарнӑччӗ вунӑ ҫул кая.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Лукинори Толька каҫхине Круглов пӳрчӗ патӗнче пулнӑ пулсан, ҫав вӑрттӑн калаҫӑвӑн юлашки сӑмахӗсене, хуть те мӗнле пулсан та, пурпӗрех илтсе юлма пултарнӑччӗ ӗнтӗ.

Если бы лукинскйй Толька поздним вечером еще раз побывал около кругловской избы, он мог бы услышать последние фразы этого разговора.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ те… уйӑхшӑн-хӗвелшӗн те… — теме ҫеҫ пултарнӑччӗ вӑл вӑй-сӑррӑн, вӑтанӑҫлӑн.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӑш чухне пуҫа тӑрлавсӑр шухӑшсем килсе кӗреҫҫӗ: манӑн Зина та кунта е тата тылра пулма пултарнӑччӗ пулӗ, тетӗп.

Подчас во мне рождается на миг нехорошее чувство: и моя Зина могла быть здесь или уехать в глубокий тыл.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ Зинаидӑна курма пултарнӑччӗ, анчах каймарӑм, тек нихҫан та кураймастӑп, — ҫак йывӑр шухӑш мана калама ҫук хурлантарчӗ.

Мысль, что я мог ее увидеть и не увидел и не увижу ее никогда — эта горькая мысль впилась в меня со всею силою неотразимого упрека.

XXII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Анчах ку шухӑшсем вӗсем, хозяйка Павел Константиныча арӑмӗнчен уйӑрттарма шухӑшланӑ пекех, ӗмӗт ҫеҫ; ҫакӑн пек шухӑшсем вӗсем, тӗрӗссипе илсен, кирек мӗнле поэзи пекех, кулленхи ӗҫре кирлӗ мар, вӗсем чун-чӗрене савӑнтарма анчах кирлӗ, вӗсем пӗччен чухне вӗҫӗ-хӗррисӗр шухӑша кайса ларма тата пуласси ҫинчен калаҫма кӑна пулӑшаҫҫӗ, акӑ мӗн тума пултарнӑччӗ эпӗ, тӑвасшӑнччӗ те, анчах хам ырӑ кӑмӑллӑ пулнипе хӗрхентӗм, теме пулӑшаҫҫӗ.

Но это были точно такие же мечты, как у хозяйки мысль развести Павла Константиныча с женою; такие проекты, как всякая поэзия, служат собственно не для практики, а для отрады сердцу, ложась основанием для бесконечных размышлений наедине и для иных изъяснений в беседах будущности, что, дескать, я вот что могла (или, смотря по полу лица: мог) сделать и хотела (хотел), да по своей доброте пожалела (пожалел).

XXIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Кӗленчешӗн вӑл пӗр пус укҫа та илме пултарнӑччӗ.

Хотя мог бы получить за посуду копейку залога.

XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех