Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

помощници (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маховпа пӗрле кабинӑра унӑн помощници Муся Кучина ларать.

У Махова в кабине за напарника сидела Муся Кучина.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Фроська аскӑн та иртӗхнӗ ахаль хӗр ҫеҫ мар, хӑйӗн помощници пулнине, хӑйне евӗрлӗскер, юнтармӑшскер пулсан та, темле ӗҫе те тума пултарнине курнӑ Петр.

Он увидел в Фроське не просто озорную и балованную девушку, а свою помощницу, своенравную и капризную, но способную своротить горы.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Татьяна ҫакна лайӑх пӗлнӗ, кунсӑр пуҫне тата Аршинцева бригадӑри парторг, ҫавӑнпа ӑна Татьяна хӑйӗн чи ҫывӑх помощници тума шутланӑ.

Все это хорошо знала Татьяна, к тому же Аршинцева являлась парторгом в бригаде, и ей хотелось сделать именно ее своей самой близкой помощницей.

VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Аппа, Валентина, комсомолка — парти помощници.

Сестра Валентина комсомолка уже — значит, помощница партии.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех