Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

патӑмӑр (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кофе ӗҫрӗмӗр — хамӑр киле ҫитсенех питӗ вырӑнлӑччӗ-ха ку, Ромашова эпир Розалия Наумовнӑна патӑмӑр та, кухньӑна кӗрсе, шуйттансем пек, вараланса пӗтнӗскерсем, сӑнран кайнӑскерсем, крават ҫине ӳкрӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

Эпир Розалия Наумовнӑпа иксӗмӗр унӑн мӗнпур кӗпи-йӗмне ҫуса юсаса патӑмӑр, анчах вӑл, батальонран илнӗ кӗпи начарччӗ пулин те, нимӗн те илсе каймарӗ.

Мы с Розалией Наумовной перечинили ему всё бельё, но он ничего не взял, хотя бельё, которое он получил в батальоне, было гораздо хуже.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Крымра пурӑннӑ чух пирӗн Пират ятлӑ йытӑ пурччӗ, эпӗ клумбӑсене шыв сапнӑ чух вӑл кирек хӑҫан та ман хыҫран ҫӳретчӗ, Саня кулатчӗ вара, иксӗмӗр те пӗр харӑсах «Пира-Цолейкин» тесе ят патӑмӑр

Когда мы жили в Крыму, у нас был пёс Пират, который всегда ходил за мной, когда я поливала клумбы, и Саня смеялся и называл нас обоих сразу «Пира-Полейкин»…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Паллах ӗнтӗ, пире Саша патне кӗртмерӗҫ, эпир ӑна каллех ҫыру патӑмӑр та ответ илтӗмӗр, хальхинче вӑл пире Петьӑна чарма сӗнетчӗ, вӑл «пурне те йӑлӑхтарса ҫитернӗ» имӗш, кунта ӗҫлекен хӗрарӑмсем те вара «ку социализм чухнехи упӑшка» теҫҫӗ.

Конечно, к Саше нас не пустили, но мы опять передали ей записку и получили ответ, на этот раз с просьбой унять Петьку, который «всем надоел», работающие здесь женщины говорили, что это «муж эпохи социализма».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Ӑна эпир «Мария Ҫӗрӗ» тесе ят патӑмӑр».

Ее мы назвали «Землёй Марии».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Ан тив, пирӗн юлташсем экспедици ӗҫӗпе Россия ҫумне пысӑк ҫӗр хутшӑннине пӗлтерччӗр, эпир ӑна «Мария Ҫӗрӗ» тесе ят патӑмӑр.

Пускай же наши друзья передадут, что трудами экспедиции к России присоединена обширная земля, которую мы назвали «Землёй Марии».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Эпир шӳрпе пӗҫертӗмӗр, ӑна ҫур чашӑк патӑмӑр.

Мы сварили бульон и дали ему полчашки.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Пӗр-пӗринчен уйрӑлнӑ чух эпир татах тӗл пулма сӑмах патӑмӑр пулин те, эпӗ хам ӑна юлашки хут чуптунине чухласа илтӗм.

Хотя, расставаясь, мы условились о новой встрече, я чувствовал, что этот поцелуй — прощальный.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Мӗнле йышши картина халӑха парне патӑмӑр!

Какую картину нашему народу подарили!

12 сыпӑк // .

Пӑшӑхса, пӳлӗнсе, эпир хамӑр вырӑнсене кайса лартӑмӑр, ӑна ӳлӗмрен тытса, хытӑ хӗртсе илме сӑмах патӑмӑр.

Запыхавшись, отдуваясь, вернулись на место и пообещали Ромке, что изловим его все равно и отлупим рано или поздно.

7 сыпӑк // .

Ана хайхи хваттер тупса патӑмӑр та, вӑл пурӑнмаллипех крепоҫа куҫрӗ.

Ему отвели квартиру, и он поселился в крепости.

Бэла // .

— Ҫапла ҫав, нумай ҫӗр патӑмӑр! — ассӑн сывласа илчӗ те тахӑшӗ, кӳреннипе пуҫне сулкаларӗ.

— Да, провоевали изрядно, — вздохнул кто-то и горько покачал головой.

1 сыпӑк // .

Эпӗр ӑна ҫав ыйтӑвах патӑмӑр.

Мы сделали ему тот же вопрос.

I // .

Эпир пӗр-пӗрне алӑ патӑмӑр, вӑл ман ҫине пӑхса яланхи пекех ырӑ кӑмӑлпа кулса илчӗ те: — Сывлӑх сунатӑп, Юлий! — терӗ.

Мы подали друг другу руки, он улыбнулся мне своей широкой, доброй улыбкой и сказал: – Здравствуй, Юля!

VIII сыпӑк // .

Эпир ӑна кулкаласа ответ патӑмӑр.

Мы, смеясь, ответили ему.

«Пирӗннисем» // .

Вӗсенчен пӗри, — эпир ӑна Мельник тесе ят патӑмӑр, — ыттисенчен тӑтӑшрах пыратчӗ те, тутисене сарса ярсах кула-кула, «хӗрлӗ шуйттана» мӗн те пулин кирлӗ мар-и, тесе ыйтатчӗ.

Один из них – мы прозвали его Мельником – приходит чаще других и, широко улыбаясь, осведомляется, не нужно ли чего-нибудь «красному дьяволу».

III сыпӑк // .

Пӗлтӗр патшалӑха 10 тонна сӗт патӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

Эпир хӑтлантӑмӑр-ҫке, полицие хут алӑ пусса патӑмӑр

Мы же вон как поступили, написали заяву в полицию…

Ҫиччӗмӗш курӑну // .

Эпир тата сӑмах патӑмӑр, арҫын сӑмахне.

К тому же мы слово дали, слово настоящего мужика.

Ҫиччӗмӗш курӑну // .

Пахча ҫимӗҫӗн нумайлӑ хисеп форми пуррине Иван Андреевич ҫырнӑ предложени тӗслӗхӗсемпе ҫирӗплетсе патӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех