Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парас (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах эп хам илсе тухса парас ҫук.

Куҫарса пулӑш

26 сыпӑк // .

Мускавшӑн ан пӑшӑрханӑр: Мускава парас ҫук!

Куҫарса пулӑш

22 сыпӑк // .

Дюльдяля пӑртак ҫиме парас.

Куҫарса пулӑш

19 сыпӑк // .

Пурӗпӗрех ҫӑлаҫҫӗ, терӗм, вилме парас ҫук…

Куҫарса пулӑш

17 сыпӑк // .

Ялан хуйхӑрса пулмасть, ӗҫе пикенес пулать, пионерсене вырнаҫтарас, япаласене валеҫсе парас, майлашӑнас.

Куҫарса пулӑш

15 сыпӑк // .

Пӗр пус та парас ҫук сире, каҫарӑр, ытарайми салфеткӑсем!

И ни копейки не дам, уж извините — салфет вашей милости!

7 сыпӑк // .

Анчах, астӑвӑр, хамӑн килтех паника тума парас ҫук эп.

Только я вам паники разводить в доме не позволю.

7 сыпӑк // .

Пӗлнӗ вӗсем, пирӗннисем тӗнчене пӗтме парас ҫук.

Они знали, что наши не дадут миру погибнуть.

6 сыпӑк // .

Мӗнле каласа парас-ши ҫак каҫхине пуҫланнӑ хӑрушлӑх ҫинчен!

Что же рассказывать об ужасе, который начался с этой ночи!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Ҫапла вара пулӑшас кӑмӑлпа ирӗккӗн ыйткаласа 1000 тенкӗ пуҫтарса экипаж ҫемйисене парас тенӗ шухӑш Комитетӑн ӑнӑҫмарӗ».

Таким образом, Комитет лишён возможности оказать семьям экипажа предполагаемую помощь в 1000 рублей, собираемую путём доброхотных даяний».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Халь акӑ каласа парас тетӗп-ха.

Должен тебе сказать,

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

— Сана ун ҫинчен каласа парас пулать-ха, эсӗ ӑна та пӗлместӗн-ха.

 — Должен тебе сказать, что ты и его не знаешь.

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Акӑ халӗ хам туяннӑ чечеке Катьӑна парас тесеттӗм…

Теперь, когда я пришёл, нужно было отдать эти цветы Кате…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

— Хаклӑ Иван Павлыч, мӗн каласа парас ӗнтӗ ун ҫинчен?

— Иван Павлыч, дорогой, что мне рассказывать об этом?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Статьи вара пысӑкчӗ, ӑна асаилӳ майлӑ ҫырнӑччӗ, наукӑллӑ шухӑш парас ӗмӗт пулнӑ иккен.

Это была большая статья, написанная в духе воспоминаний, но в то же время с научным оттенком.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Географически обществӑра эпӗ «Полярти пӗр манӑҫнӑ экспедици ҫинчен» доклад туса парас тесеттӗм, докладне ҫырса та хатӗрлеймерӗм-ха.

я собирался прочитать в Географическом обществе доклад «Об одной забытой полярной экспедиции», а между тем еще не написал его.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Бортмеханике ҫывӑрма ирӗк парас марччӗ ҫеҫ.

Главное — не давать уснуть бортмеханику.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Ку вӑл питӗ вӑрӑм истори, анчах та эпӗ сире ӑна пурпӗрех каласа парас тетӗп.

Это довольно длинная история, но я всё-таки расскажу её вам.

Улттӑмӗш сыпӑк // .

Тепӗр темиҫе ҫултан пӗр-пӗринпе тӗл пулса, хамӑн тӗрӗслӗхӗме кӑтартса парас тесе ӗмӗтленни те асран тухмасть-ха.

Не забыл своих мечтаний о том, как мы встретимся через несколько лет и я брошу ей доказательства своей правоты.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Эсӗ Татаринов капитанӑн кил-йышне пӗлетӗнех пулсан, «унӑн пурнӑҫне вӑл мӗнле вилнине тӗрӗс кӑтартса парас» тетӗн-тӗк (кил-йыш мар, капитан пурнӑҫне пулас) паллах ӗнтӗ, сана ҫак тетрадьсем интереслентереҫҫех.

Раз ты знаком с семейством капитана Татаринова и намерен «представить правильную картину его жизни и смерти» (то есть не семейства, очевидно, а капитана), тебя, понятно, интересует, что это за тетради.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех