Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

палӑрсан (тĕпĕ: палӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паника пуҫланнӑ ҫӗрте лӑплантарать, ҫынсем пуҫӗсене усма пуҫланӑ ҫӗрте — хаваслантарса кӑмӑла ҫӗклет, ҫыхӑну татӑлнӑ пирки ирӗкри ҫынсем хӑрушлӑха лекни палӑрсан — ҫыхӑнӑва ҫӗнӗрен йӗркелет.

Вносит успокоение там, где поднимается паника, подбадривает там, где вешают голову, налаживает связь, если оборванная нить грозит опасностью людям на воле.

«Колин» // .

Явка темле пулсан та тӑшмансен аллине лекесси палӑрсан, Лида унта кайса ҫӗлен-пулӑ пек шуса кӗнӗ.

Когда явке грозил неизбежный провал, Лида шла туда и проскальзывала, как угорь.

Лида // .

Йывӑҫ тураттисем витӗр кая юлнӑ шуҫӑм ҫути палӑрсан, ҫӑра тӗтре майӗпен сирӗлнӗ те, таврари япаласем пурте ҫӳхе пӑрпа витӗннӗ пек курӑннӑ, хыр туратти те халь тутӑр татӑкӗ тытнӑ алӑ пек мар, вӗтӗр-шакӑр эрешлӗ, илемлӗ кӗленче люстра пек пулнӑ.

Когда тусклый запоздалый рассвет пробился наконец сквозь ветви деревьев, густой туман осел и понемногу растаял, все кругом оказалось покрытым скользкой ледяной коркой, а ветка сосны над воронкой казалась уже не рукой, держащей тряпку, а причудливой хрустальной люстрой с мелкими подвесками.

12 сыпӑк // .

Анчах вӑл ҫакна лайӑх ӑнланчӗ: ку ҫапӑҫу питӗ хӗрӳ пулать, нимӗҫсен ҫӗнӗ резервисем палӑрсан, пӗтӗм шанчӑк унӑн тупписем хӑвӑрт тата пит те тӗл персе тӑнинче пулать.

Он только понял, что дело будет горячее и что если у немцев обнаружатся свежие резервы, то остаётся одна надежда на меткость и быстроту огня его пушек.

22 сыпӑк // .

Анчах та юлашкинчен, ҫӳҫе артиллеристла мӗнле касмаллине никам та лайӑххӑн пӗлменни палӑрсан, — «Саккӑр та хӗрӗх» ҫемҫен кулса ячӗ те:

Когда же выяснилось, что в конце концов никто толком не знает, как надо стричь по-артиллерийски, Восемь-сорок сказал со снисходительной улыбкой:

17 сыпӑк // .

Эпӗ эрех ӗҫни палӑрсан мана тӑватӑ ҫул таранччен тӗрмене хупма та пултараҫҫӗ.

Если будет выявлено, что я употребил алкоголь, меня могут на четыре года в тюрьму посадить.

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Ҫапӑҫуллӑ урамра паттӑр палӑрсан, ушкӑн ҫынни ӑна ҫапла сарса илекен.

Так ведут опытного кулачного бойца, когда становится известно, что на враждебной улице объявился некий новый ухарь.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Унта палӑрсан вара...

Куҫарса пулӑш

Шуршӑл илӗртет // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.03.17, 10№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех