Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

наганӗн (тĕпĕ: наган) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак ҫырӑва паракантан манӑн француз наганӗн патронӗсене парса яр.

Подателю сего выдай патроны от моего французского нагана.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫавӑнпа та Бунчук хӑйӗн ҫӑмламас пӳрнисене шинель кӗсйинчи наганӗн картлӑ-картлӑ аври ҫумӗнчен пӗр самантлӑха та вӗҫертмерӗ.

Поэтому-то волосатые пальцы Бунчука и грели неотрывно рубчатую рукоять нагана в кармане шинели.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ну?.. — Нагульнов сулахай чавсине хуҫлатса тытрӗ те, кивелнипе хура тӗсне ҫухатса ҫуталса кайнӑ наганӗн кӗпҫине алли ҫине хучӗ.

Ну?.. — Нагульнов согнул в локте левую руку, положил на нее белый, потерявший от старости вороненье ствол нагана.

35-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Улттӑшӗ сана, ҫиччӗмӗшне вара… — терӗ те, кӗсйинчи наганӗн параппанне пӳрнипе шӑкӑртаттарса ҫавӑрчӗ.

Шесть тебе, а уж седьмую… — И легонько покрутил пальцем застрекотавший в кармане нагановский барабан.

3-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех