Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӑкӑрланать (тĕпĕ: мӑкӑрлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Окопра пытанса ҫине-ҫине перет, пӑшалӗ кӗпҫинчен шур тӗтӗм мӑкӑрланать.

Он скрывался в окопе, и ружье его выплевывало белый дым.

XXXV. Ҫапӑҫу // .

Мӑн ҫурта каҫ ӗнтрӗкӗ хупӑрласа илнӗ, юнашар килсем ҫийӗн хура ҫӑра тӗтӗм мӑкӑрланать: апат хатӗрлеҫҫӗ вӗсем, каҫхи апат вӑхӑчӗ ҫывхарать-ҫке-ха.

Дом тонул в вечерней мгле, над соседними крышами поднимался густой черный дым: наступало время ужина.

I // .

Путвалра куҫ курми тусан мӑкӑрланать, ун витӗр эпӗ кӑмака ҫинчи хӗрарӑма аран-аран асӑрхарӑм: унӑн ҫӳҫӗсем сапаланса кайнӑ, пичӗ питӗ илемсӗр, яланах кулас килмесӗр кулнӑ пек, шӑлӗсем йӑлкӑшса тӑраҫҫӗ.

В подвале колебалось густое облако какой-то волосатой пыли, сквозь него я с трудом разглядел на печи встрепанную голову, обезображенное лицо женщины, блеск ее зубов, — невольную, нестираемую улыбку.

Инкер-синкер // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 191–208 стр.

Тинӗс ҫинче пӑслӑ тӗтре мӑкӑрланать, вӑл тасалса ҫитмен пӗлӗтпе пӗрлешсе тӑрать.

Море курилось парным туманом, сливаясь с еще не расчищенным небом.

XLIV. Маёвка // .

Пахча ҫумӗнче тӑм кӑмака мӑкӑрланать, ун ҫине, труба вырӑнне, тӗпсӗр чугун ӳпӗнтерсе хунӑ.

Возле огорода дымилась глиняная печь с вмазанным вместо трубы чугунком без дна.

XLIII. Парус // .

Мӑрьесенчен тӗтӗм мӑкӑрланать.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех