Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мече (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак ҫурт алӑкӗ патӗнче виҫӗ юлташ винтовкӑсемпе тӑраҫҫӗ те, чупса пынӑ ҫӗртех пысӑк сӑран мече ывӑта-ывӑта ярса вӗсем патнелле чупса пыракан савӑнӑҫлӑ хӗрачана кӗтсе тӑраҫҫӗ.

У подъезда этого дворца стояли три товарища с винтовками и поджидали весёлую девчонку, которая уже бежала к ним, на скаку подбрасывая большой кожаный мяч.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Владика курсассӑн, вӑл чарӑнса тӑма шутланӑччӗ, анчах мече курса, ун патне пырса, ӑна илчӗ те, ӳпкелешсе каларӗ: — Мӗн эсӗ!

Наткнувшись на Владика, он было остановился, но, заметив мяч, подошёл, поднял и укоризненно сказал: — Что же!

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Хӳме леш енче чупкалама пуҫларӗҫ, мече шыраса унталла-кунталла чупса ҫӳреҫҫӗ, вӑл вырӑнтан та сикмерӗ, кӑшкӑрмарӗ те.

Он не пошевельнулся и не крикнул даже тогда, когда за забором поднялась суматоха: все бегали, разыскивая потерянный мяч.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Кас! — терӗ Натка куҫӗсене хӗссе, вӑл хӑй те шартах сикрӗ те тӗттӗм ҫӗртех мече ҫапнине тата сутье уҫӑ шӑхӑртнине илтрӗ.

«Режь!» — зажмуривая глаза, вздрогнула Натка и ещё втёмную услышала глухой удар и звонкий свисток судьи.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Пасламалла, — ҫавӑн пекех шӑппӑнраххӑн вӑл хирӗҫ каларӗ те, вӑл мече хыттӑн ҫапса сеткӑн леш еннелле сирпӗнтерсе ячӗ.

— Есть пасовать, — также вполголоса ответила она и сильным ударом послала мяч далеко за сетку.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Комсомолецсем волейболла вылякан площадкӑра нумайччен кӑшкӑрашу, мече ҫапнисем тата сутье шӑхӑртнисем илтӗнчӗҫ.

И с волейбольной площадки, где играли комсомольцы, долго раздавались крики, удары мяча и короткие судейские свистки.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех