Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каламаннине (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Таранов татӑклӑн нимех те каламаннине кура хайхискер Ярабаев ятне асӑнчӗ:

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Микула хӑй шухӑшне каламаннине те астурӗ судья.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Каламаннине ӑҫтан пӗлетӗн?

Куҫарса пулӑш

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫула мӗнле пӑхса тӑнине, тӳре-шара тӑвар пирки тӗрӗс каланипе каламаннине тишкерӗҫ.

Будет проверено, в каком состоянии содержалась дорога, соответствуют ли слова чиновников о посыпке дороги солью.

Кӗчкей патӗнче автобус кювета чӑмнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33789.html

Кала-ха ӗмӗр каламаннине.

Куҫарса пулӑш

4. Тӗкӗрҫӗсен пӑлхавӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хиртен таврӑнса каллех киле пуҫтарӑнсан, Кӑтра Михала ачисене халиччен каламаннине каласа хучӗ.

Куҫарса пулӑш

XXIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл хӑвӑртах тавӑрса каламаннине кура, татах хушса хучӗ:

Куҫарса пулӑш

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Мӗн пулать те мӗн килет, калатпӑр ӑна ӗмӗр каламаннине!

Куҫарса пулӑш

17. Палецкий князь // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Поппа пӗрле каяс умӗн пурне те пуҫ тайрӑм, анчах Ганувера нимӗн те каламаннине аса илтӗм те таврӑнтӑм.

Уходя с Попом, я отвесил общий поклон и, вспомнив, что ничего не сказал Гануверу, вернулся.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ленин ку сӑмахсене пӗр уншӑн кӑна каламаннине ӑнланчӗ пулин те, хӑйӗн килти ӗҫӗсемшӗн ҫын ҫапла тӑрӑшни Надежда Кондратьевнӑн чунне уҫӑлтарса ячӗ.

Ей льстило это непривычное внимание к ее домашним заботам, хотя она понимала, что это внимание относится не только к ней.

8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Тӑвар каланипе каламаннине тӗрӗслес шутпа эпӗ сирӗн кухньӑри кашни ҫимӗҫе тутанса пӑхма хатӗр.

— Я готов перепробовать все блюда, чтобы сказать, где недосол!

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эпӗ сире ҫӑлса хӑварма тӑрӑшӑп, ун чухне вара эпӗ ахаль кӑна каламаннине куратӑр…

Я постараюсь вас выручить, и тогда вы увидите, что я говорю не впустую…

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ну, вӑт, халь ӗнентӗн-и ӗнтӗ эп йӑнӑш каламаннине? — сӗм-сӗмекке ачалла Христинӑна пӳрнипе тӗллесе путишленет каччӑ.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Никам та хӑйне хирӗҫ каламаннине кура, Илюха ассӑн сывласа илчӗ те, ҫӑлтӑрсемпе йӑлтӑртатса тӑракан хура пӗлӗт ҫине кӑтартса, малалла каларӗ:

Видя, что больше никто не возражает, Илюха, глядя в небо, блещущее звездами, продолжал:

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кам партизана каяс тет, вӑл айккинелле тухса тӑтӑр, — лӑпкӑн та татӑклӑн каларӗ Павӑл, вӗсем чӑнласа каламаннине туйса.

Кто хочет в партизаны — пусть отойдет в сторону, — строго, но миролюбиво сказал Павле, хотя и был уверен в неискренности этих возгласов.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Чӑннипе илсен вара вӑл комиссар тӗрӗс каланипе тӗрӗс каламаннине шанчӑклӑнах хӑй те ӗненмерӗ.

Правда, в глубине души он все же не был вполне уверен в правоте комиссара.

3 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Паллах, шӑртланнӑ ӗнтӗ вӗсем халӗ, эсӗ каламаннине курса, ҫапма та пултараҫҫӗ.

Конечно, обозлены они сейчас, могут и ударить, как увидят, что ты не отвечаешь.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Юрамасть пулсан, — эпӗ татӑклӑнах каламаннине тавҫӑрса илчӗ Люся.

— Нельзя — не говори, — понимая мой уклончивый ответ, говорит Люся.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Опиум ҫинчен закон нимӗн те каламаннине эпӗ лайӑх пӗлетӗп, — терӗ полковник, врач ҫине сиввӗн пӑхса.

— Закон, надеюсь, ничего не говорит об опиуме, — сказал полковник с раздражением в голосе.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл хӑй мӗн каласшӑн пулнине каламаннине, ун вырӑнне темле тӗрӗс мар сӑмах каланине туйса илчӗ.

Он смутно почувствовал, что сказано им не то, что хотелось сказать, и даже сказана какая-то неправда.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех