Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаккисем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунта хул калаккисем, кайри пӗҫӗсем тата ҫурӑм ҫинчи чи лайӑх пайӗсем пурччӗ; пӑхма вӗсем така ашӗ пекрех туйӑнатчӗҫ, анчах пысӑкӑшӗ тӑри ҫуначӗнчен те пӗчӗкрехчӗ.

Тут были лопатки, окорока и филейные части, с виду напоминавшие бараньи, но размером меньше крылышек жаворонка.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Унӑн кӗпи хул калаккисем хушшинче питӗ мӗскӗннӗн усӑнса тӑчӗ, хыҫалтан пӗтсе, эпӗ ӑна палласа та илеймен пулӑттӑм, «вӑл мар» тесех калӑттӑм.

Рубашка до того жалко провисала у него между лопатками, и вообще я никогда не узнал бы его со спины, даже точно сказал бы, что это не он.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Анчах вӑл урӑххине — Алексей Михайловича унӑн пӗчӗкҫӗ кӗлетки, унӑн майӗ ҫинчи шурӑрах ҫӳҫӗн пайӑрки, хыткан хул калаккисем, хӑраса е телейлӗн те хавхаланса тапакан чӗри ун чухне епле кирлӗ пулнине — Лёня пӗлмест.

Но Лёня не может знать, как нужно было тогда Алексею Михайловичу его щуплое тельце с белесой косицей волос на тонкой шейке, с острыми лопатками, с быстро тукающим от страха или восхищения сердцем.

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫурӑма ҫӳҫентермелле кӑтӑкласа, мӑй тӑрӑх, унтан хул калаккисем хушшипе йӑрлатса юхса анчӗ.

По шее стекла струйка крови и неприятно защекотала спину меж лопаток.

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Йӗпе кӗпе хул калаккисем ҫумне ҫыпӑҫса, ӑна хусканма кансӗрленӗ.

Мокрое бельё липло к лопаткам, связывало движения.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Юханшыв ҫинчен нӳрӗ сывлӑш хӑпарать, ҫил ҫук; таврара карӑшсем кӑшкӑраҫҫӗ; арман ураписем патӗнчен кӑшт сасӑ илтӗнет: ку вӑл урапа калаккисем ҫинчен тумламсем ӳкеҫҫӗ, пӗве сӑлӑпӗ витӗр шыв сӑрхӑнать.

С реки поднимались пары, ветру не было; кругом кричали коростели; около мельничных колес раздавались слабые звуки: то капли падали с лопат, сочилась вода сквозь засовы плотины.

Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.

Хӑйне хул калаккисем хушшинчен пуля тирсе ямалла пулнӑ пекех кӗтсе пычӗ вӑл пӑшал сассине…

Выстрела он ждал с таким чувством, как будто ему самому должны были всадить пулю между лопатками…

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫыпӑҫсах ларнӑ-иҫ хул калаккисем ҫумне!

Прикипела к лопаткам!

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Унӑн валак пек лупашкаланса анакан ҫурӑмӗ ҫинче хул калаккисем сике-сике хускалаҫҫӗ.

На спине ее, с заметным желобом посредине, шевелились лопатки.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Унӑн сюртукӗ айӗнче, шӑнӑр хутлатнӑ чухнехи пек, хул калаккисем туртӑна-туртӑна илеҫҫӗ, хӑй пӗтӗм кӗлеткипе чӗтрет.

На спине его под сюртуком судорожно сходились и расходились лопатки, он крупно, редко дрожал.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Давыдов пуҫне аллисемпе тӗрелерӗ, ун ҫурӑмӗ ҫинче хул калаккисем сиккелеме пуҫларӗҫ.

Давыдов уронил голову на руки, на спине его ходуном заходили широкие лопатки.

XXI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ашӑ куртки ырхан ҫурӑмӗ ҫумне ҫыпҫӑнса ларнӑ, хул калаккисем те самаях палӑраҫҫӗ.

Под теплым халатом, прилипшим к спине, резко обозначались лопатки.

II // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех