Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

гостинӑйран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гостинӑйран чӑнах та савӑнса та тӗлӗнсе ахлатни илтӗнетчӗ:

Из гостиной время от времени доносилось:

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Гостинӑйран тухсан, кӗленчерен тунӑ галлерейӑпа радио сасси илтӗнекен аякри пӳлӗме пырса кӗчӗҫ.

Выйдя из гостиной, они темной стеклянной галереей прошли в дальние комнаты дома, из которых доносились звуки радио.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Мӗн апла, турӑҫӑм! — пакӑлтатрӗ карчӑк гостинӑйран чупса тухса.

— Что такое, господи! — пролепетала, выбегая из гостиной, старушка.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Гостинӑйран фортепьяно сасси илтӗнчӗ.

Звуки фортепьяно долетели до них из гостиной.

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Княжна кресло ҫинчен чӗнмесӗр тӑчӗ те, гостинӑйран малтан тухрӗ.

Княжна молча встала с кресла и первая вышла из гостиной.

XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Вӑл мана пуҫӗпе сулса чӗнчӗ те гостинӑйран тухрӗ.

Она кивнула мне головой и пошла вон из гостиной.

IV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех