Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑркатать (тĕпĕ: вӑркат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн хусканӑвӗ хула ҫыннисен ӑшне вӑркатать, вӗсене саланкӑрлатать; вӗсен ыйхи канӑҫсӑрланать; вӗсен шухӑшӗсем тӗлӗнмеллерех; вӗсен ӗмӗчӗсем тӗтреллӗ те ытарайми, — анахорет курӑнӑвӗ е яшлӑх ӗмӗтленӗвӗ пек.

Его власть делает жителей города тревожными и рассеянными; их сны беспокойны; их мысли странны; их желания туманны и обаятельны, как видения анахорета или мечты юности.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Унӑн кӗпҫи манӑн ӑш-чике вӑркатать, унӑн та куҫ харши ҫийӗн — хӗрлӗ ҫаврашка.

А от его дула у меня спирает под ложечкой, да и у него красное кольцо над бровью.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Жигалов пӗтни кӑна мар вӑркатать халь ун чӗрине.

Его взволновала не только гибель Жигалова.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Темӗн йывӑр пуласса сисни ман ӑша вӑркатать.

Тяжелое предчувствие волновало мою душу.

Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех