Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Унсӑр (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унсӑр пуҫне тата Ромашов ҫинчен ҫар прокурорне ҫырса пӗлтермелле.

Куҫарса пулӑш

Ҫирӗммӗш сыпӑк // .

Унсӑр пуҫне тата флягӑпа пистолета та илнӗ иккен.

Кроме того, он вытащил флягу с водкой и пистолет.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Час-часах хам аякра унсӑр пурӑннӑ хыҫҫӑн таврӑнсан, пурнӑҫа пӗтӗмпех ҫӗнӗрен пуҫланӑ пек туйӑнатчӗ.

Мы так часто разлучались, что каждый раз у нас всё как бы начиналось сначала.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Ҫинчен тата каҫару та ыйтӑр манран, унсӑр сире эпӗ чи ирсӗр ҫын вырӑнне хурса чӑннипех хуса кӑларма пултаратӑп.

И попросить у меня прощенья, потому что иначе я действительно прогоню вас как негодяя.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Хуҫалӑх пуҫлӑхӗ вӑл унта, Володя калать вара, унсӑр вӑл, алӑсӑр пекех, тет.

Заведует хозяйством. И Володя говорит, что он без него как без рук.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Тата, унсӑр пуҫне, ҫу тавраш чылайрах хатӗрлес пулать.

Затем, конечно, надо будет обеспечить жиры.

7 сыпӑк // .

Унсӑр пуҫне тата манӑн ниҫта апатланмалли те ҫукчӗ, килте хамшӑн ҫеҫ пӗҫерме ӳркенеттӗм.

Кроме того, мне негде было обедать, а готовить себе я ленилась.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Унсӑр пуҫне тата эсир хӑвӑр анкетӑрта кӑтартман тӗрлӗ ӗҫсем те питӗ нумай иккен-ха, тет.

Кроме того, за вами числятся ещё разные штуки, о которых вы не упоминали в анкетах…»

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Интересленчӗ ҫав, унсӑр епле-ха?

Интересовался, как же!

Улттӑмӗш сыпӑк // .

Эпӗ унсӑр пурӑнма пултараймастӑп, пирӗн, чӑнах та, ятлаҫса тӑма пӗр сӑлтав та ҫук, вӑл мана тахҫанах юратма пӑрахнӑ пуль тесеттӗм эпӗ.

Я не могу жить без неё, и у нас действительно беспричинная ссора, потому что я думал, что она меня давно разлюбила.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Унсӑр пурӑнма пултараймастӑп тесе хӑвах ҫырнӑ-ҫке эсӗ.

— Ты же писал, что без неё жить не можешь.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

— Пурӑнма та пултараймасть пуль унсӑр.

наверно, и не может жить.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Вӑл унсӑр пурӑнма пултараймастчӗ.

Он без неё жить не мог!

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

Паллах ӗнтӗ, унсӑр пуҫне эпӗ нимӗнех те тупайман пулӑттӑм, мӗншӗн тесен эпир курнӑ япаласем вӗсем пӗр-пӗр хаҫат ҫинчи статьясем ҫеҫ пулчӗҫ.

Конечно, без него я бы ничего не нашёл, потому что всё это были отдельные статьи в газетах.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Анчах та эпӗ Энскра унсӑр пуҫне хама кичем пулни ҫинчен, ҫав кичемлӗх иртнинче пӗрле ҫӳренӗ вырӑнсенче пӗччен ҫапкаланнӑ чухне пушшех те пусса илни ҫинчен, Петька пӗр вӗҫӗмрен хавхаланса ҫӳрени ҫинчен пӗр сӑмах та шарламарӑм.

Но я ничего не сказал о том, как мне было скучно без нее в Энске, особенно когда я один бродил по нашим местам, о том, как Петька много ел и все время чувствовал вдохновение, и о том, что у них это не так необыкновенно.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // .

— Ытах та сывлӑхӑм май памасан, вара эп унсӑр та май кӳме тӑрӑшӑп.

— Ну, а если здоровье не позволит, то я постараюсь обойтись без его разрешения.

16 сыпӑк // .

Фабрикӑра унсӑр кичем, халиччен хӑнӑхман шӑплӑх, пушӑлӑх, эпир темшӗн ҫурма сасӑпа калаҫатпӑр, ӑна, килӗнче выртаканскерне, кунта сас туни сиен кӳме пултарӗ, тейӗн.

И так непривычно тихо, так пусто было без него на фабрике, что и мы все говорили вполголоса, словно больной был где-то здесь, рядом с нами, и мы могли повредить ему шумом.

8 сыпӑк // .

Унсӑр пуҫне шкул театрне хупмалла.

В-третьих, школьный театр будет закрыт.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Унсӑр пуҫне тата хаклӑ прибора ҫӗмӗрнӗ иккен-ха, мӗнле ҫӗмӗрнине те пӗлместпӗр.

Больше того: выходит, что ценный прибор разбит, да еще при невыясненных обстоятельствах.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Тепре каласан тата турра тав-ха, ӗҫ унсӑрунсӑрах татӑлмалла пулчӗ, — терӗ те вӑл, килелле кайрӗ.

Впрочем, слава богу, что все так кончилось, — отвечал он, и повернул домой.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк. Пӗрне-пӗри // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех